Lyrics and translation Beatrice Egli feat. Mitch Keller - Jetzt erst recht
Wir
können
leuchten
in
der
Nacht
Мы
можем
светиться
ночью
Denn
der
Sturm
hat
unser
Feuer
stark
gemacht
Потому
что
буря
усилила
наш
огонь
Und
wir
geben
alles,
nur
nicht
auf
И
мы
отказываемся
от
всего,
только
не
сдавайтесь
Aus
dem
Stein
im
Weg
hab'n
wir
uns
ein
Schloss
gebaut
Из
камня
на
пути
мы
построили
себе
замок
Und
wir
mussten
oft
den
Kopf
riskiern
И
нам
часто
приходилось
рисковать
головой
Um
unser
Herz
nicht
zu
verliern
Чтобы
не
потерять
наше
сердце
Doch
wir
sind
noch
immer
hier
Но
мы
все
еще
здесь
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Auch
wenn
der
längste
Weg
noch
vor
uns
liegt
Даже
если
самый
длинный
путь
еще
впереди
Sich
der
Zweifel
vor
die
Sonne
schiebt
Сомнение
толкает
себя
к
солнцу
Halten
wir
einander
fest
Мы
держимся
друг
за
друга
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Wir
sind
hell,
wenn
wir
zusammen
stehn
Мы
светлы,
когда
стоим
вместе
Die
Welt
kann
unsre
Flamme
sehn
Мир
может
видеть
наше
пламя
Und
der
Traum,
der
uns
verbindet
И
сон,
который
соединяет
нас
Der
ist
echt
Он
настоящий
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Wir
können
Abenteuer
sein
Мы
можем
быть
приключениями
Denn
wir
fragen
nicht,
wie
hoch
Потому
что
мы
не
спрашиваем,
насколько
высоко
Und
nicht
wie
weit
И
не
как
далеко
Wir
können
segeln
ohne
Wind
Мы
можем
плыть
без
ветра
Weil
die
Sehnsucht
uns
doch
immer
weiter
bringt
Потому
что
тоска
ведет
нас
все
дальше
и
дальше
Und
wir
mussten
oft
den
Kopf
riskiern
И
нам
часто
приходилось
рисковать
головой
Um
unser
Herz
nicht
zu
verliern
Чтобы
не
потерять
наше
сердце
Und
es
wird
uns
immer
führn
И
это
всегда
будет
вести
нас
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Auch
wenn
der
längste
Weg
noch
vor
uns
liegt
Даже
если
самый
длинный
путь
еще
впереди
Sich
der
Zweifel
vor
die
Sonne
schiebt
Сомнение
толкает
себя
к
солнцу
Halten
wir
einander
fest
Мы
держимся
друг
за
друга
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Wir
sind
hell
wenn
wir
zusammen
stehn
Мы
светлы,
когда
стоим
вместе
Die
Welt
kann
unsre
Flamme
sehn
Мир
может
видеть
наше
пламя
Und
der
Traum,
der
uns
verbindet
И
сон,
который
соединяет
нас
Der
ist
echt
Он
настоящий
Wir
fragen
nicht,
wieso
Мы
не
спрашиваем,
почему
Wir
fragen
nicht,
wie
hoch
Мы
не
спрашиваем,
насколько
высоко
Wir
fragen
nicht,
wieso
Мы
не
спрашиваем,
почему
Wir
starten
einfach
los!
Мы
просто
начинаем!
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Auch
wenn
der
längste
Weg
noch
vor
uns
liegt
Даже
если
самый
длинный
путь
еще
впереди
Sich
der
Zweifel
vor
die
Sonne
schiebt
Сомнение
толкает
себя
к
солнцу
Halten
wir
einander
fest
(wir
einander
fest)
Мы
держимся
друг
за
друга
(мы
держимся
друг
за
друга)
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Wir
sind
hell
wenn
wir
zusammen
stehn
Мы
светлы,
когда
стоим
вместе
Die
Welt
kann
unsre
Flamme
sehn
Мир
может
видеть
наше
пламя
Und
der
Traum,
der
uns
verbindet
И
сон,
который
соединяет
нас
Der
ist
echt
Он
настоящий
Jetzt
erst
recht
Теперь
прямо
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Mueller-lerch, Marcus Brosch, Johannes Walter Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.