Lyrics and translation Beatrice Egli - So wie ein Stern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So wie ein Stern
Как звезда
Irgendwo
auf
der
Erde
hat
mich
jemand
lieb
Где-то
на
Земле
меня
кто-то
любит,
Der
sein
ganzes
Leben
und
sein
Herzblut
gibt
Кто
отдаёт
всю
свою
жизнь
и
своё
сердце,
Irgendwo
auf
der
Erde,
spüre
ich
die
Ewigkeit
Где-то
на
Земле
я
чувствую
вечность,
Ich
schaue
zu
den
Sternen
und
fühle
mich
so
frei
Я
смотрю
на
звёзды
и
чувствую
себя
такой
свободной.
So
wie
ein
Stern,
der
leuchtet
und
niemals
untergeht
Как
звезда,
которая
сияет
и
никогда
не
гаснет,
Ob
nah,
ob
fern,
und
ewig
am
Nachthimmel
steht
Близко
или
далеко,
и
вечно
стоит
на
ночном
небе.
Ein
Stern
wie
wir,
nur
Lichtjahre
weit
weg
von
hier
Звезда,
как
мы,
только
световые
годы
отсюда,
So
wie
ein
Stern,
brennt
auch
Deine
Liebe
in
mir
Как
звезда,
горит
и
твоя
любовь
во
мне.
Irgendwo
unter′m
Himmel,
liegen
unsere
Träume
da
Где-то
под
небом
лежат
наши
мечты,
Und
in
unseren
Herzen
ist
der
Himmel
nah
И
в
наших
сердцах
небо
близко.
Tag
und
Nacht
und
immer,
Zweifel
hab
ich
nicht
День
и
ночь,
всегда,
у
меня
нет
сомнений,
Denn
ich
bin
mir
sicher,
Ja
ich
finde
Dich
Ведь
я
уверена,
да,
я
найду
тебя.
So
wie
ein
Stern,
der
leuchtet
und
niemals
untergeht
Как
звезда,
которая
сияет
и
никогда
не
гаснет,
Ob
nah,
ob
fern,
und
ewig
am
Nachthimmel
steht
Близко
или
далеко,
и
вечно
стоит
на
ночном
небе.
Ein
Stern
wie
wir,
nur
Lichtjahre
weit
weg
von
hier
Звезда,
как
мы,
только
световые
годы
отсюда,
So
wie
ein
Stern,
brennt
auch
Deine
Liebe
in
mir
Как
звезда,
горит
и
твоя
любовь
во
мне.
So
wie
ein
Stern,
der
leuchtet
und
niemals
untergeht
Как
звезда,
которая
сияет
и
никогда
не
гаснет,
Ob
nah,
ob
fern,
und
ewig
am
Nachthimmel
steht
Близко
или
далеко,
и
вечно
стоит
на
ночном
небе.
Ein
Stern
wie
wir,
nur
Lichtjahre
weit
weg
von
hier
Звезда,
как
мы,
только
световые
годы
отсюда,
So
wie
ein
Stern,
brennt
auch
Deine
Liebe
in
mir
Как
звезда,
горит
и
твоя
любовь
во
мне.
So
wie
ein
Stern,
brennt
auch
Deine
Liebe
in
mir
Как
звезда,
горит
и
твоя
любовь
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Reitz, Dieter Bohlen
Attention! Feel free to leave feedback.