Beatriz Adriana - Huapango Torero - translation of the lyrics into German

Huapango Torero - Beatriz Adrianatranslation in German




Huapango Torero
Huapango Torero
Mientras que las vaquillas,! so¡
Während die jungen Kühe, he!
En el tentadero, única y nada más,
Auf dem Übungsplatz, einzig und allein,
Nada más pa' los toreros.
Nur für die Stierkämpfer.
Por fuera del redondel,
Außerhalb der Arena,
Por cierto de piedras hecho;
Übrigens aus Steinen gemacht;
Con su muletilla enjuga
Mit seinem kleinen Tuch wischt er
Sus lágrimas de torero,
Seine Stierkämpfer-Tränen,
Con su muletilla enjuga
Mit seinem kleinen Tuch wischt er
Sus lágrimas de torero.
Seine Stierkämpfer-Tränen.
La noche cae en silencio,
Die Nacht bricht herein in Stille,
La luna cuelga, cuelga allá lejos;
Der Mond hängt, hängt dort in der Ferne;
Las estrellas en el cielo.
Die Sterne am Himmel.
Y rumbo hacia los corrales,
Und in Richtung der Viehgehege,
él quiere torear un toro,
will er einen Stier bekämpfen,
Los caporales están durmiendo,
Die Vorarbeiter schlafen,
A la luz de la luna quiere torear.
Im Mondlicht will er kämpfen.
De pronto la noche hermosa
Plötzlich hat die schöne Nacht
Ha visto algo y está llorando;
Etwas gesehen und weint;
Vienen del cielo, vienen bajando.
Vom Himmel kommen sie, kommen herab.
Pañuelos blancos llenos de llanto,
Weiße Taschentücher voller Tränen,
Sobre el chiquillo que ha agonizado.
Über dem kleinen Jungen, der im Todeskampf lag.
Ojalá te lleve el diablo.
Hoffentlich holt dich der Teufel.
Ojalá te lleve el diablo.
Hoffentlich holt dich der Teufel.





Writer(s): Tomas Mendez


Attention! Feel free to leave feedback.