Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Sino Yo
Wer, wenn nicht ich?
Quien
si
no
yo...?
Wer,
wenn
nicht
ich...?
Ha
llenado
tu
cuerpo
de
amor?
Hat
deinen
Körper
mit
Liebe
erfüllt?
Ha
encendido
en
tus
ojos
la
luz?
Hat
in
deinen
Augen
das
Licht
entzündet?
Ha
llorado
a
la
par...
tu
dolor?
Hat
gleichermaßen...
deinen
Schmerz
beweint?
Dímelo
tu...
que
has
tenido
todo
mi
calor...?
Sag
es
mir,
du...
der
du
all
meine
Wärme
hattest...?
Que
has
sembrado
en
mi
vientre
tu
flor?
Der
du
in
meinen
Schoß
deine
Blume
gesät
hast?
Que
haz
llorado
conmigo
de
amor?
Der
du
mit
mir
aus
Liebe
geweint
hast?
Quien
si
no
yo...
te
ha
ofrecido,
destino
y
verdad,?
Wer,
wenn
nicht
ich...
hat
dir
Schicksal
und
Wahrheit
geboten?
Te
ha
mimado
como
lo
hice
yo?
Hat
dich
verhätschelt,
so
wie
ich
es
tat?
Te
ha
sentido
vibrante
de
amor?
Hat
dich
vor
Liebe
vibrierend
gespürt?
No
se
por
qué
el
destino
nos
llama
a
los
dos,
Ich
weiß
nicht,
warum
das
Schicksal
uns
beide
ruft,
Nos
apura
y
nos
dice
que
ya
Es
drängt
uns
und
sagt
uns,
dass
schon
Ha
llegado
el
momento
final...
Der
letzte
Moment
gekommen
ist...
Dímelo
tu
que
has
tenido
todo
mi
calor...
Sag
es
mir,
du,
der
du
all
meine
Wärme
hattest...
Que
has
sembrado
en
mi
vientre
tu
flor,
Der
du
in
meinen
Schoß
deine
Blume
gesät
hast,
Que
has
llorado
conmigo
de
amor.
Der
du
mit
mir
aus
Liebe
geweint
hast.
Piénsalo
bien
no
te
vayas
así
nada
más
Überleg
es
dir
gut,
geh
nicht
einfach
so
Si
te
marchas
ya
no
volveré
a
aceptarte
a
mi
lado
jamás
Wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
nie
mehr
an
meiner
Seite
akzeptieren
¿Quien
si
no
yo?.
Wer,
wenn
nicht
ich?
Espacio
musical
Musikalisches
Zwischenspiel
Quien
si
no
yo...
te
ha
ofrecido,
destino
y
verdad?
Wer,
wenn
nicht
ich...
hat
dir
Schicksal
und
Wahrheit
geboten?
Te
ha
mimado
como
lo
hice
yo?
Hat
dich
verhätschelt,
so
wie
ich
es
tat?
Te
ha
sentido
vibrante
de
amor?
Hat
dich
vor
Liebe
vibrierend
gespürt?
No
se
porque,
el
destino
nos
llama
a
los
dos,
Ich
weiß
nicht
warum,
das
Schicksal
ruft
uns
beide,
Nos
apura
y
nos
dice
que
ya
Es
drängt
uns
und
sagt
uns,
dass
schon
Ha
llegado
el
momento
final...
dímelo
tu
Der
letzte
Moment
gekommen
ist...
sag
es
mir,
du
Que
has
tenido
todo
mi
calor...
Der
du
all
meine
Wärme
hattest...
Que
haz
sembrado
en
mi
vientre
tu
flor
Der
du
in
meinen
Schoß
deine
Blume
gesät
hast
Que
has
llorado
conmigo
de
amor
Der
du
mit
mir
aus
Liebe
geweint
hast
Piénsalo
bien
no
te
vayas
así
nada
mas
Überleg
es
dir
gut,
geh
nicht
einfach
so
Si
te
marchas
ya
no
volveré
a
aceptarte
a
mi
lado
jamás
Wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
nie
mehr
an
meiner
Seite
akzeptieren
¿Quien
si
no
yo?.
Wer,
wenn
nicht
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Arencivia
Attention! Feel free to leave feedback.