Lyrics and translation Beatriz Luengo feat. Abel Pintos - Si un Día Vuelves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si un Día Vuelves
Если однажды вернешься
Las
hoja
rotas
no
pueden
ir
muy
lejos
Оборванные
листья
не
могут
улететь
далеко,
Se
arrastran
solas,
llevadas
por
el
viento
Они
ползут
сами
по
себе,
гонимые
ветром.
En
tu
memoria
escribiré
los
restos
de
mi
alma
rota
В
твоей
памяти
я
запишу
остатки
моей
разбитой
души,
De
esta
alma
rota
Моей
разбитой
души.
Fuiste
el
agua
para
sanar
mi
vida
Ты
был
водой,
исцелявшей
мою
жизнь,
Hoy
eres
lluvia
que
escuece
en
cada
herida
Сегодня
ты
дождь,
который
жжет
каждую
рану.
No
tengo
nada
a
cambio
de
que
vuelvas
У
меня
нет
ничего
взамен
твоего
возвращения,
Sólo
las
ganas
Только
желание.
Quizá
no
fui
capaz
de
hacerte
reír
Возможно,
я
не
смогла
заставить
тебя
смеяться,
De
la
felicidad
soy
una
aprendiz
В
счастье
я
всего
лишь
ученица,
Pero
lo
intento
Но
я
пытаюсь,
Cuánto
lo
intento
Как
же
я
пытаюсь.
Quizá
no
soy
perfecto
como
esperabas
Возможно,
я
не
идеальна,
как
ты
ожидал,
Pero
en
tratar
de
serlo
nadie
me
gana
Но
в
стремлении
быть
таковой
мне
нет
равных.
Siempre
lo
intento
Я
всегда
пытаюсь,
Cuánto
lo
intento
Как
же
я
пытаюсь.
Si
un
día
vuelves
con
ganas
de
rendirte
Если
однажды
ты
вернешься
с
желанием
сдаться,
De
andar
buscando
a
alguien
que
ya
no
existe
От
поисков
того,
кого
уже
нет,
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
Si
un
día
vuelves
porque
lo
que
buscabas
Если
однажды
ты
вернешься,
потому
что
то,
что
ты
искал,
No
lo
encontraste
y
nadie
te
lo
da
Ты
не
нашел,
и
никто
тебе
этого
не
даст,
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
Las
mariposas
no
viven
mucho
tiempo
Бабочки
живут
недолго,
Son
tan
hermosas
pero
entre
sus
recuerdos
Они
так
прекрасны,
но
среди
своих
воспоминаний
Tienen
presente
que
no
nacieron
bellas
Они
помнят,
что
родились
некрасивыми,
Que
sin
sus
alas
no
valen
nada
Что
без
своих
крыльев
они
ничего
не
стоят.
Siempre
cuestionas
mi
falta
de
confianza
Ты
всегда
ставишь
под
сомнение
мою
неуверенность,
No
me
enseñaron
a
ser
yo
quien
ganaba
Меня
не
учили
быть
победителем,
Nunca
subí
a
recoger
medallas
Я
никогда
не
поднималась
за
медалями,
Pero
soñaba
Но
я
мечтала.
Quizá
no
fui
capaz
de
hacerte
reír
Возможно,
я
не
смогла
заставить
тебя
смеяться,
De
la
felicidad
soy
un
aprendiz
В
счастье
я
всего
лишь
ученица,
Pero
lo
intento
Но
я
пытаюсь,
Cuánto
lo
intento
Как
же
я
пытаюсь.
Quizá
no
soy
perfecta
como
esperabas
Возможно,
я
не
идеальна,
как
ты
ожидал,
Pero
en
tratar
de
serlo
nadie
me
gana
Но
в
стремлении
быть
таковой
мне
нет
равных.
Siempre
lo
intento
Я
всегда
пытаюсь,
Cuánto
lo
intento
Как
же
я
пытаюсь.
Si
un
día
vuelves
con
ganas
de
rendirte
Если
однажды
ты
вернешься
с
желанием
сдаться,
De
andar
buscando
a
alguien
que
ya
no
existe
От
поисков
того,
кого
уже
нет,
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
Si
un
día
vuelves
porque
lo
que
buscabas
no
lo
encontraste
Если
однажды
ты
вернешься,
потому
что
то,
что
ты
искал,
ты
не
нашел,
Y
nadie
te
lo
da
И
никто
тебе
этого
не
даст,
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
No
pienses
que
me
equivoqué
Не
думай,
что
я
ошиблась,
Tú
me
hiciste
ser
mejor
Ты
сделал
меня
лучше.
Aprendí
que
este
dolor
era
parte
de
crecer
Я
поняла,
что
эта
боль
была
частью
взросления.
Me
enseñó
la
oscuridad
a
ver
la
luz
sin
ver
el
sol
Тьма
научила
меня
видеть
свет,
не
видя
солнца.
Soy
más
fuerte
que
era
ayer
Я
сильнее,
чем
была
вчера,
Todo
vale
por
tu
amor
Все
стоит
твоей
любви.
Si
un
día
vuelves
con
ganas
de
rendirte
Если
однажды
ты
вернешься
с
желанием
сдаться,
De
andar
buscando
a
alguien
que
ya
no
existe
От
поисков
того,
кого
уже
нет,
Siempre
estuve
aquí
Я
всегда
была
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Rayo, Miguel Gonzalez Cardeneas, Beatriz Luengo
Attention! Feel free to leave feedback.