Lyrics and translation Beatriz Luengo - Flor de Loto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
harás
tú
sin
mí,
sin
saber
de
mi
vida?
Что
ты
будешь
делать
без
меня,
не
зная
о
моей
жизни?
Voy
dejando
atrás
tus
desprecios
de
propina
Я
оставляю
твои
презрения
к
чаевым
позади.
Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
даже
забыть
меня.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme
Я
знаю,
что
ты
снова
вернешься
за
мной.
No
quiero
más
disculpas
ni
consuelos
Я
не
хочу
больше
извинений
или
утешений.
Ya
estoy
curada
e′
espanto
Я
уже
вылечилась
и
испугалась.
Como
flor
de
loto
me
levanto
y
realzo
el
vuelo
Как
цветок
лотоса,
я
встаю
и
усиливаю
полет.
Que
ya
aprendí
a
nadar
de
tanto
ahogarme
por
los
charcos
Что
я
уже
научился
плавать
так
много
тонуть
в
лужах,
Hoy
se
despierta
una
brisa
nueva
después
de
tanto
aguacero
Сегодня
просыпается
новый
ветерок
после
стольких
ливней
Que
ya
mi
mundo
no
se
para
esperando
tu
sonrisa
Что
мой
мир
больше
не
стоит
в
ожидании
твоей
улыбки.
Como
ave
fénix,
hoy
resurjo
en
mis
cenizas
Как
птица
Феникс,
сегодня
я
воскрешаю
в
пепле.
Y
no
es
más
rápido
el
que
corre
más
deprisa
И
не
быстрее
тот,
кто
бежит
быстрее.
¿Qué
harás
tú
sin
mí,
sin
saber
de
mi
vida?
Что
ты
будешь
делать
без
меня,
не
зная
о
моей
жизни?
Voy
dejando
atrás
tus
desprecios
de
propina
Я
оставляю
твои
презрения
к
чаевым
позади.
Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
даже
забыть
меня.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme
Я
знаю,
что
ты
снова
вернешься
за
мной.
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Ходок
нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Mientras
escucho
el
ruido
de
mis
botas
pienso:
" ¡Qué
razón
tenía
Serrat!"
Когда
я
слышу
шум
моих
сапог,
я
думаю:"как
был
прав
Серрат!"
Que
me
olvide
como
dar
paso
después
de
tanto
esperar
Пусть
я
забуду,
как
уступить
место
после
стольких
ожиданий.
Y
ahora
sin
ti
me
siento
como
pluma
en
carnaval
И
теперь
без
тебя
я
чувствую
себя
перышком
на
карнавале.
Quizás
te
encuentre
un
día
rebuscando
en
tus
bolsillos
Может
быть,
я
найду
тебя
однажды,
рыться
в
твоих
карманах.
Ese
papel
que
te
escribí
cuando
estabas
dormido
Та
бумага,
которую
я
написал
тебе,
когда
ты
спал.
Te
encontrarás
solo
en
compañía
de
un
pitillo
y
te
preguntarás
Вы
окажетесь
в
одиночестве
в
компании
портсигара
и
спросите
себя
¿Qué
haré
yo
sin
ti,
sin
saber
de
tu
vida?
Что
я
буду
делать
без
тебя,
не
зная
о
твоей
жизни?
Voy
dejando
atrás
tus
desprecios
de
propina
Я
оставляю
твои
презрения
к
чаевым
позади.
Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
даже
забыть
меня.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme
Я
знаю,
что
ты
снова
вернешься
за
мной.
Que
ya
mi
mundo
no
se
para
esperando
tu
sonrisa
Что
мой
мир
больше
не
стоит
в
ожидании
твоей
улыбки.
Como
ave
fénix,
hoy
resurjo
en
mis
cenizas
Как
птица
Феникс,
сегодня
я
воскрешаю
в
пепле.
Y
no
es
más
rápido
el
que
corre
más
deprisa
И
не
быстрее
тот,
кто
бежит
быстрее.
J'ai
decidé
de
partir
par
toutes
les
raisons
que
tu
connais
J'ai
я
решил
уйти,
чтобы
сделать
то,
что
вы
connais
(Sé
que
tú
no
puedes
ni
aunque
quieras
olvidarme
(Я
знаю,
что
ты
не
можешь
даже
забыть
меня.
Sé
que
volverás
otra
vez
a
buscarme)
Я
знаю,
что
ты
снова
вернешься
за
мной)
Je
ne
me
arretare
de
rien
Je
ne
me
arretare
де
Риен
Je
sais
que
tu
nonplus
Je
sais
что
ваш
nonplus
Mais
tu
me
connais
peu-etre
a
la
prochain...
- Ты
же
знаешь,
что
я
не
знаю,
как
это
сделать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Barroso, Yotuel Romero, Beatriz Luengo
Attention! Feel free to leave feedback.