Lyrics and translation Beatriz Luengo - Momentiko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa′
mostrarte
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
momentiko
pa
' показать
тебе
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
Что
это
неправда,
что
они
говорят
о
вторых
частях
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
И
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
маленькую
дырочку
в
твоем
пупке.
Pa'
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
Па
' доказать
тебе,
что
это
правда
то,
что
я
говорю
тебе,
то,
что
я
объясняю
тебе.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
То,
что
я
описываю
в
этих
прозах,
- это
самые
красивые
вещи,
которые
я
когда-либо
писал
вам
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Если
даже
моя
тщеславная
душа
ревнует,
De
las
cosas
que
te
pido.
О
том,
о
чем
я
тебя
прошу.
Ay...
que
yo
no
quiero
ná,
ná...
Увы
...
я
не
хочу,
Нет,
нет...
Solo
robarle
los
secretos
a
tu
almohada
Просто
украсть
секреты
из
вашей
подушки
Que
dejaste
abandoná.
Что
ты
бросил.
Y
si
quiero
más,
И
если
я
хочу
больше,,
Pues
yo
me
duermo
en
el
ladito
de
tu
cama,
Я
сплю
на
твоей
кровати.,
Que
aún
te
echa
de
menos
Который
все
еще
скучает
по
тебе.
Y
pregunta
¿Dónde
andarás?
И
спроси,
где
ты
будешь
ходить?
Si
la
esquinita
de
este
corazón,
Если
угол
этого
сердца,
Te
la
dejo
reservá.
Я
оставлю
ее
тебе.
Dime
si
vendrá,
yo
sé,
Скажи
мне,
придет
ли
он,
я
знаю.,
La
próxima
oportunidad
será
mejor
Следующая
возможность
будет
лучше
Si
ya
nos
conocemos
Если
мы
уже
знаем
друг
друга,
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
Неважно,
что
произошло
между
нами...
Lo
que
pasó,
pasó
y
ya
pasao′
está...
То,
что
случилось,
случилось
и
прошло...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
dos...
Неважно,
что
мы
оба
сказали...
Y
ya
que
estás
aquí,
pues
quédate
un
ratito
más
И
так
как
ты
здесь,
оставайся
еще
ненадолго.
Dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa'
mostrarte
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
momentiko
pa
' показать
тебе
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
Что
это
неправда,
что
они
говорят
о
вторых
частях
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
И
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
маленькую
дырочку
в
твоем
пупке.
Pa'
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
Па
' доказать
тебе,
что
это
правда
то,
что
я
говорю
тебе,
то,
что
я
объясняю
тебе.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
То,
что
я
описываю
в
этих
прозах,
- это
самые
красивые
вещи,
которые
я
когда-либо
писал
вам
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Если
даже
моя
тщеславная
душа
ревнует,
De
las
cosas
que
te
pido.
О
том,
о
чем
я
тебя
прошу.
Las
preguntas
sobran
ya.
Вопросы
остались.
Tú
y
yo
nunca
fallamos,
Мы
с
тобой
никогда
не
терпим
неудачу.,
Quizás
nos
entendimos
mal.
Возможно,
мы
неправильно
поняли
друг
друга.
Pero
fui
capaz
de
ir
recogiendo
Но
я
был
в
состоянии
забрать
Los
retales
de
recuerdos
pa′
coserlos.
Лоскутки
воспоминаний
па
' сшить
их.
Fui
tejiendo
los
lunares
de
tu
cuerpo
Я
плел
родинки
на
твоем
теле.
Y
enredando
tus
caricias
con
mi
pelo
И
запутывая
твои
ласки
в
моих
волосах,
Y
arrancando
mis
pestañas
por
deseo,
И
срывая
ресницы
от
желания.,
De
que
volvieras
tú,
que
ya
nos
conocemos...
О
том,
что
ты
вернулся,
что
мы
уже
знакомы...
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
Неважно,
что
произошло
между
нами...
Lo
que
pasó,
pasó
y
ya
pasao′
está...
То,
что
случилось,
случилось
и
прошло...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
dos...
Неважно,
что
мы
оба
сказали...
Y
ya
que
estás
aquí,
pues
quédate
un
ratito
más
И
так
как
ты
здесь,
оставайся
еще
ненадолго.
Y
dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa'
mostrarte
И
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
momentiko
pa
' показать
тебе
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
Что
это
неправда,
что
они
говорят
о
вторых
частях
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
И
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
маленькую
дырочку
в
твоем
пупке.
Pa′
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
Па
' доказать
тебе,
что
это
правда
то,
что
я
говорю
тебе,
то,
что
я
объясняю
тебе.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
То,
что
я
описываю
в
этих
прозах,
- это
самые
красивые
вещи,
которые
я
когда-либо
писал
вам
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Если
даже
моя
тщеславная
душа
ревнует,
De
las
cosas
que
te
pido.
О
том,
о
чем
я
тебя
прошу.
Detrás
de
tu
adiós
no
se
cerró
la
puerta.
За
твоим
прощанием
дверь
не
закрылась.
Quizás
fue
tu
intención
de
dejarla
abierta.
Возможно,
ты
намеревался
оставить
ее
открытой.
Y
hoy
siento
que
la
vida
por
fin
me
ha
escuchado
И
сегодня
я
чувствую,
что
жизнь,
наконец,
услышала
меня.
Y
has
vuelto
aquí
a
mi
vida
sin
haber
tardado.
И
ты
вернулся
в
мою
жизнь
без
промедления.
Porque
cuando
pedía
que
tú
regresaras,
Потому
что,
когда
я
просил
тебя
вернуться.,
Rezaba
a
mis
santitos
pa'
que
me
escucharan.
Я
молился
своим
святым
па',
чтобы
они
услышали
меня.
Y
al
fin
estás
aquí
y
hoy
me
he
dado
cuenta
И,
наконец,
ты
здесь,
и
сегодня
я
понял,
Que
también
tuve
razón
al
dejarla
abierta.
Что
я
тоже
был
прав,
оставив
ее
открытой.
Dime
si
tú
estabas
o
no,
Скажи
мне,
был
ты
или
нет.,
Perdido
en
tu
habitació,
sélo
y
con
ganas
de
verme.
Заблудился
в
твоей
комнате,
сел
и
с
нетерпением
ждал
встречи
со
мной.
O
a
lo
mejor
tú
estabas
o
no,
Или
ты
был,
или
нет.,
Cubriendo
tu
soledad
con
alguien
que
fuera
a
verte.
Прикрывая
свое
одиночество
с
кем-то,
кто
придет
к
тебе.
Dame,
dame,
dame
un
momentiko
pa′
mostrarte
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
momentiko
pa
' показать
тебе
Que
no
es
verdad
eso
que
dicen
de
segundas
partes
Что
это
неправда,
что
они
говорят
о
вторых
частях
Y
dame,
dame,
dame
un
huequecito
ahí
en
tu
ombligo
И
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
маленькую
дырочку
в
твоем
пупке.
Pa'
demostrarte
que
es
verdad
lo
que
te
digo,
lo
que
te
explico.
Па
' доказать
тебе,
что
это
правда
то,
что
я
говорю
тебе,
то,
что
я
объясняю
тебе.
Lo
que
describo
en
estas
prosas
son
las
cosas
mas
hermosas
que
te
he
escrito
То,
что
я
описываю
в
этих
прозах,
- это
самые
красивые
вещи,
которые
я
когда-либо
писал
вам
Si
hasta
mi
alma
vanidosa
está
celosa,
Если
даже
моя
тщеславная
душа
ревнует,
De
las
cosas
que
te
pido.
О
том,
о
чем
я
тебя
прошу.
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
Неважно,
что
произошло
между
нами...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
dos...
Неважно,
что
мы
оба
сказали...
Da
igual
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
Неважно,
что
произошло
между
нами...
Da
igual
lo
que
dijimos
los
do
Неважно,
что
мы
сказали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Levin, Beatriz Luengo, Yotuel Romero
Attention! Feel free to leave feedback.