Lyrics and translation Beatriz Luengo - Pretendo Hablarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
coeur
a
ses
raisons
mon
amour
Mon
coeur
The
SES
raisons
mon
amour
De
n′pas
t'appeler
chéri
Де
н'па
т'аппелер
Шери
Toi
tu
veux
que
je
t′aime
Тои
ту
ве,
что
je
t'aime
Moi
je
ne
veux
pas
soufrir
Moi
je
ne
veux
pas
soufrir
Le
coeur
a
ses
raisons
mon
Ле
Кер
а
SES
raisons
МОН
Amour
de
pas
t'appeler
ainsi
Амур
де
па
т'аппелер
айнси
Moi
ce
que
je
veux
c'est
Я
знаю,
что
я
видел
c'est.
T′aimer,
je
ne
veux
pas
soufrir
T'aimer,
je
ne
veux
pas
soufrir
Pretendo
hablarte
y
no
decirte
Я
притворяюсь,
что
говорю
с
тобой
и
не
говорю
тебе.
Que
ya
no
se
vivir
si
ya
no
estás
aquí
Что
я
больше
не
буду
жить,
если
тебя
здесь
больше
нет.
Aquí
tan
sola
estoy,
en
medio
de
la
nada
Здесь
я
так
одинока,
в
глуши.
En
medio
de
la
nada
y
entre
tanta
gente
В
глуши
и
среди
стольких
людей.
Estoy
pensando
en
ti,
las
horas
pasan
Я
думаю
о
тебе,
часы
проходят.
Tú
ya
no
estas,
yo
ya
no
soy
Тебя
больше
нет,
я
больше
не
Quizá
mejor
decir
adiós
que
hasta
mañana
Может
быть,
лучше
попрощаться,
чем
до
завтра.
No
me
quedare
esperando
tu
llegada
Я
не
буду
ждать
твоего
прибытия.
Ay
tú
llegada
Ай
ты
прибытие
Comprende,
cuando
uno
ama
como
lo
hago
yo
Пойми,
когда
ты
любишь
так,
как
я.
Con
decirlo
es
suficiente
С
этим
достаточно
Si
es
que
me
quieres
como
dices
tú
ven
y
hazme
feliz
Если
ты
любишь
меня,
как
ты
говоришь,
приди
и
сделай
меня
счастливым.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
свое
сердце,
чтобы
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
любить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Hay
dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Есть
причина
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
любить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Quiero
pensarte
no
recordarte
Я
хочу
думать,
что
не
помню
тебя.
Mientras
te
vas
tus
labios
conmigo
se
quedan
Пока
ты
уходишь,
твои
губы
остаются
со
мной.
Yo
te
espero,
tú
me
olvidas,
él
me
deja
Я
жду
тебя,
ты
забываешь
меня,
он
оставляет
меня.
Escondido
entre
mis
versos
tu
nombre
queda
Спрятано
среди
моих
стихов,
твое
имя
осталось.
Quizá
mejor
así,
tal
vez
mañana
Может
быть,
так
будет
лучше,
может
быть,
завтра.
Quiera
morir
por
ti
o
vivir
así
Я
хочу
умереть
за
тебя
или
жить
так.
No
sé
si
pronto
yo
reciba
tu
llamada
Я
не
знаю,
скоро
ли
я
получу
твой
звонок.
Por
si
tardaras,
yo
te
esperare
sentada
На
случай,
если
ты
задержишься,
я
буду
ждать
тебя
сижу.
Comprende,
cuando
uno
ama
como
lo
hago
yo
Пойми,
когда
ты
любишь
так,
как
я.
Con
decirlo
es
suficiente
С
этим
достаточно
Si
es
que
me
quieres
como
dices
tú
ven
y
hazme
feliz
Если
ты
любишь
меня,
как
ты
говоришь,
приди
и
сделай
меня
счастливым.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
свое
сердце,
чтобы
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
любить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Hay
dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Есть
причина
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
любить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Le
coeur
a
ses
raisons
mon
Ле
Кер
а
SES
raisons
МОН
Amour
de
pas
t′appeler
ainsi
Амур
де
па
т'аппелер
айнси
Moi
ce
que
j'veux
c′est
Я
знаю,
что
j'veux
c'est
T'aimer,
je
n′veux
pas
soufrir
T'aimer,
je
n'veux
pas
soufrir
Mon
coeur
a
ses
raisons
mon
amour
Mon
coeur
The
SES
raisons
mon
amour
De
n'pas
t′appeler
chéri
Де
н'па
т'аппелер
Шери
Toi
tu
veux
que
je
t'aime
Тои
ту
ве,
что
je
t'aime
Moi
je
n'veux
pas
soufrir
Moi
je
n'veux
pas
soufrir
Como
te
siento,
Como
te
extraño
Как
я
чувствую
тебя,
как
я
скучаю
по
тебе.
Te
miento
si
te
digo
que
no
me
haces
daño
Я
лгу
тебе,
если
скажу,
что
ты
не
причиняешь
мне
вреда.
Verte
a
ti
con
otra
y
no
sentirme
idiota
Видеть
тебя
с
другой
и
не
чувствовать
себя
идиотом.
Entre
tantas
otras
cosas
que
pienso
Среди
многих
других
вещей,
о
которых
я
думаю
No
me
hagas
más
sentir,
que
tras
la
espera
Не
заставляй
меня
больше
чувствовать,
что
после
ожидания
Pueda
dormir
siempre
a
tu
vera
Я
всегда
могу
спать
с
твоей
верой.
Hoy
no
te
quiero
ya
no
me
engaño
Сегодня
я
не
люблю
тебя,
я
больше
не
обманываю
себя.
Y
entre
tantas
otras
cosas
no
me
haces
daño
И
среди
многих
других
вещей
ты
не
причиняешь
мне
вреда.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
свое
сердце,
чтобы
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
любить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Hay
dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Есть
причина
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
любить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
свое
сердце,
чтобы
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
любить
меня,
я
не
хочу
страдать.
Que
tú
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Что
ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать.
Ay
que
contigo
me
voy,
aunque
me
cueste
morir
Увы,
с
тобой
я
ухожу,
даже
если
мне
трудно
умереть.
Que
tú
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Что
ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать.
Ay
que
contigo
me
voy,
aunque
me
cueste
morir
Увы,
с
тобой
я
ухожу,
даже
если
мне
трудно
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luengo Gonzalez Beatriz, Romero Manzanares Yotuel Omar, Levin Wulff Andres Federico, Riveri Carbonell Edrey
Attention! Feel free to leave feedback.