Beatriz - Nada Além de Mim - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Beatriz - Nada Além de Mim




Nada Além de Mim
There Ain't Nothing else but Me
Se você pudesse contemplar o que tenho guardado
If you could but focus on what I have in store for you,
Não pensava nem por um instante em voltar atrás
You would not even think for a second of going back.
O meu elo com você foi sacramentado
My tie with you has already been sealed.
O que falo está falado e ninguém desfaz
What I say I mean, and nobody can undo it.
Creia, não existe nada além de mim
Believe me, there's nothing but me.
Não dependo de palpites para decidir
I do not need any guesses when I decide.
Faço ficar doce o amargo do fel
I can make the bitter gall sweet.
Filho, pra te dar vitória eu rasguei o véu
My child, I tore the veil to make you victorious.
Seu nome está escrito no livro do céu
Your name is written in the book of heaven.
Jamais esquecerei promessas no papel
I will never forget promises made on paper.
Sou eu quem dou a bênção e ordeno a hora da vitória
I am the one who gives the blessing and orders the hour of victory.
No lugar da tempestade brilha o sol agora
In place of the storm, the sun now shines.
Faço a noite virar dia quando quero agir
I can turn night into day whenever I want to act.
Destruo as muralhas de bronze e escancaro as portas
I destroy bronze walls and open wide the doors.
Vou fazer você pisar e esmagar a prova
I will have you tread and crush the test,
Pra probar que sou Deus e nunca te esqueci
To prove that I am God and that I have never forgotten you.
Vou cumprir, vou fazer o inferno explodir
I will fulfill, I will make hell explode.
Vou mostrar pra você que eu nunca esqueci de ti
I will show you that I have never forgotten you.
Sou eu quem te levanto e te faço vencer
I am the one who raises you and makes you overcome.
Sou a rocha inabalável dono de todo poder
I am the unshakeable rock that owns all power.
Creia, não existe nada além de mim
Believe me, there's nothing but me.
Não dependo de palpites para decidir
I do not need any guesses when I decide.
Faço ficar doce o amargo do fel
I can make the bitter gall sweet.
Filho, pra te dar vitória eu rasguei o véu
My child, I tore the veil to make you victorious.
Seu nome está escrito no livro do céu
Your name is written in the book of heaven.
Jamais esquecerei promessas no papel
I will never forget promises made on paper.
Sou eu quem dou a bênção e ordeno a hora da vitória
I am the one who gives the blessing and orders the hour of victory.
No lugar da tempestade brilha o sol agora
In place of the storm, the sun now shines.
Faço a noite virar dia quando quero agir
I can turn night into day whenever I want to act.
Destruo as muralhas de bronze e escancaro as portas
I destroy bronze walls and open wide the doors.
Vou fazer você pisar e esmagar a prova
I will have you tread and crush the test,
Pra probar que sou Deus e nunca te esqueci
To prove that I am God and that I have never forgotten you.
Vou cumprir, vou fazer o inferno explodir
I will fulfill, I will make hell explode.
Vou mostrar pra você que eu nunca esqueci de ti
I will show you that I have never forgotten you.
Sou eu quem te levanto e te faço vencer
I am the one who raises you and makes you overcome.
Sou a rocha inabalável, dono de todo poder
I am the unshakeable rock, that owns all power.
Vou cumprir, vou fazer o inferno explodir
I will fulfill, I will make hell explode.
Vou mostrar pra você que eu nunca esqueci de ti
I will show you that I have never forgotten you.
Sou eu quem te levanto e te faço vencer
I am the one who raises you and makes you overcome.
Sou a rocha inabalável, dono de todo poder (dono de todo poder)
I am the unshakeable rock, that owns all power (that owns all power).
Dono de todo poder
Owner of all power.
Dono de todo poder
Owner of all power.






Attention! Feel free to leave feedback.