Lyrics and translation Beau Dommage - A Toutes Les Fois - 2008 Digital Remaster
A Toutes Les Fois - 2008 Digital Remaster
Каждый раз - Цифровой ремастеринг 2008 года
A
toutes
les
fois
qu'à
vient
pour
faire
son
tour
Каждый
раз,
когда
она
приходит
сделать
свой
ход,
A
toutes
les
fois
qu'à
vient
sêner
dans
l'bout
Каждый
раз,
когда
она
приходит
повеселиться,
La
face
te
tombe
à
terre,
tu
t'intéresses
au
fond
ton
verre
Твое
лицо
вытягивается,
ты
смотришь
в
свой
стакан,
On
peut
t'parler,
tu
nous
écoutes
pus
pantoute
Мы
можем
говорить
с
тобой,
но
ты
нас
совсем
не
слушаешь,
Tu
la
r'garde
aller
d'une
table
à
l'autre
Ты
смотришь,
как
она
идет
от
одного
столика
к
другому.
A
toutes
les
fois
qu'à
vient
pis
à
vient
souvent
Каждый
раз,
когда
она
приходит,
а
приходит
она
часто,
Tu
vieillis
de
dix
ans
en
la
r'gardant
Ты
старишься
на
десять
лет,
глядя
на
нее.
Fait
des
yeux
le
tour
d'la
salle
pour
se
trouver
quelqu'un
a
soir
Она
оглядывает
зал
в
поисках
кого-нибудь
на
вечер,
Comme
à
t'avait
trouvé
y
a
un
an
de
t'ça
Как
нашла
тебя
год
назад,
Pis
qu'à
t'avait
gardé
pour
deux
ou
trois
mois
И
как
ты
был
с
ней
два
или
три
месяца.
Dans
vie
t'avais
jamais
perdu
la
face
В
жизни
ты
никогда
не
терял
лица,
Mais
là
te
finit
par
te
trouver
quelqu'un
pour
te
niaiser
Но
в
итоге
ты
находишь
кого-то,
кто
тебя
поимеет.
Mais
là
t'a
fini
par
te
trouver
quelqu'un
de
plus
toff
que
toé
В
итоге
ты
находишь
кого-то
покруче
тебя,
Quelqu'un
pour
te
laisser
tomber
Кто-то,
кто
тебя
бросит.
Ça
fait
pas
vingt
minutes
qu'est
t'arriver
Не
прошло
и
двадцати
минут,
как
ты
пришел,
Que
tu
d'mandes
l'heure
qu'il
est,
pis
tu
dis
qu'y
est
tard
Как
ты
спрашиваешь,
который
час,
и
говоришь,
что
уже
поздно.
Tu
dis
que
tu
travailles
demain,
que
tu
t'lèves
au
petit
matin
Ты
говоришь,
что
завтра
работаешь,
что
встаешь
рано
утром,
Pis
tu
trouves
qu'c'est
donc
rendue
platte
icitte
И
что
тебе
здесь
стало
скучно.
De
toute
façon
y
a
pu
grand-chose
qu'y
t'excite
В
любом
случае,
тебя
здесь
мало
что
интересует.
Tu
sors
dans
la
rue
yé
onze
heures
moins
quart
Ты
выходишь
на
улицу,
без
четверти
одиннадцать,
Tu
sais
pu
ou
aller,
quoi
faire
de
ton
corps
Ты
не
знаешь,
куда
идти,
что
делать
со
своим
телом.
Tu
sais
que
tu
travailles
demain,
que
tu
t'lèves
au
petit
matin
Ты
знаешь,
что
завтра
работаешь,
что
встаешь
рано
утром,
Mais
ça
prend
jusqu'à
trois
heures
pour
t'endormir
Но
тебе
нужно
три
часа,
чтобы
заснуть,
Pour
te
convaincre
que
tout
est
mieux
d'même
Чтобы
убедить
себя,
что
все
к
лучшему.
Dans
vie
t'avais
jamais
perdu
la
face
В
жизни
ты
никогда
не
терял
лица,
Mais
là
te
finit
par
te
trouver
quelqu'un
pour
te
niaiser
Но
в
итоге
ты
находишь
кого-то,
кто
тебя
поимеет,
Mais
là
t'a
fini
par
te
trouver
quelqu'un
de
plus
toff
que
toé
В
итоге
ты
находишь
кого-то
покруче
тебя,
Quelqu'un
pour
te
laisser
tomber
Кто-то,
кто
тебя
бросит.
Dans
vie
t'avais
jamais
perdu
la
face
В
жизни
ты
никогда
не
терял
лица,
Mais
là
te
finit
par
te
trouver
quelqu'un
pour
te
niaiser
Но
в
итоге
ты
находишь
кого-то,
кто
тебя
поимеет,
Mais
là
t'a
fini
par
te
trouver
quelqu'un
de
plus
toff
que
toé
В
итоге
ты
находишь
кого-то
покруче
тебя,
Mais
à
l'a
peut-être
exagérée
Но,
может
быть,
она
перегнула
палку,
Mais
à
l'a
peut-être
exagérée
Но,
может
быть,
она
перегнула
палку,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Léger
Attention! Feel free to leave feedback.