Beau Dommage - Cinema - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beau Dommage - Cinema




Cinema
Кино
Quand on avait l'âge de rêver tout haut
Когда мы были в том возрасте, когда мечтают вслух,
Déjà tu rêvais de cinéma
Ты уже мечтала о кино.
Tu voyais ta vie sur un grand écran
Ты видела свою жизнь на большом экране,
Un monde en couleurs projeté sur un drap blanc
Мир в красках, спроецированный на белую простыню.
T'es partie en ville avec ta valise
Ты уехала в город с чемоданом,
Tu nous as rien dit pour faire une surprise
Ничего нам не сказав, чтобы сделать сюрприз.
Tu voulais faire du cinéma
Ты хотела сниматься в кино.
Comme la ville est grande on se perd facilement
Город такой большой, в нем легко потеряться.
C't'une machine à boules qui s'allume tout l'temps
Это автомат для пинбола, который горит постоянно.
Tu pars pis tu roules pis si tu flippes à temps
Ты уходишь, катишься, и если успеваешь вовремя,
Tu r'montes un petit peu pis tu r'descends
Ты немного поднимаешься, а потом снова спускаешься.
T'as trouvé quelqu'un qui a ben voulu croire
Ты нашла кого-то, кто захотел поверить,
Que t'avais du talent pis beaucoup d'espoir
Что у тебя есть талант и много надежд.
Tu voulais faire du cinéma
Ты хотела сниматься в кино.
C'est toi qui est l'actrice
Ты актриса,
C'est toi qu'on veut voir
Это тебя мы хотим видеть.
Tout le monde est assis
Все сидят,
Tassé dans le noir
Собравшись в темноте.
On attend qu'tu parles
Мы ждем, когда ты заговоришь,
On attend que tu pleures
Мы ждем, когда ты заплачешь.
T'es grande comme l'écran
Ты большая, как экран,
T'es toute en couleurs
Ты вся в красках.
Pis si jamais le film est pas bon
И если фильм вдруг окажется плохим,
On t'enverra des fleurs
Мы пришлем тебе цветы.
T'as connu tout l'monde que tout l'monde connaît
Ты знала всех, кого все знают.
T'as dit à tout l'monde que tout l'monde t'aimait
Ты всем говорила, что все тебя любят.
T'étais prête à tout, tu voulais tellement
Ты была готова на все, ты так хотела этого,
T'étais prête à vouloir encore pour longtemps
Ты была готова хотеть этого еще очень долго.
Quand j't'ai vue un jour à'télévision
Когда я увидел тебя однажды по телевизору,
Avec ton beau sourire annoncer du savon
С твоей красивой улыбкой, рекламирующей мыло,
T'étais loin du cinéma
Ты была далека от кино.
Aujourd'hui ma belle qu'est-ce que tu deviens?
Кем ты стала сегодня, моя дорогая?
Une face dans la foule qu'on r'connaît de loin
Лицом в толпе, которое узнают издалека?
Belle comme une photo au milieu d'une revue
Красивая, как фотография в журнале?
Un enfant perdu dans un film de cul
Потерянным ребенком в фильме для взрослых?
J'aimerais ça savoir à quoi tu rêves la nuit
Хотел бы я знать, о чем ты мечтаешь по ночам,
Quand tes amis s'en vont, quand le film est fini
Когда твои друзья уходят, когда фильм заканчивается,
Pis qu't'es toute seule dans le cinéma
И ты остаешься одна в кинотеатре.
C'est toi qui est l'actrice
Ты актриса,
C'est toi qu'on veut voir
Это тебя мы хотим видеть.
Tout le monde est assis
Все сидят,
Tassé dans le noir
Собравшись в темноте.
On attend qu'tu parles
Мы ждем, когда ты заговоришь,
On attend que tu pleures
Мы ждем, когда ты заплачешь.
T'es grande comme l'écran
Ты большая, как экран,
T'es toute en couleurs
Ты вся в красках.
Pis si jamais le film est pas bon
И если фильм вдруг окажется плохим,
On t'enverra des fleurs
Мы пришлем тебе цветы.





Writer(s): Michel Rivard

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Album
35th Anniversary Collection (Remastered)
date of release
24-03-2009


Attention! Feel free to leave feedback.