Lyrics and translation Beau Dommage - Je vous connais - 2008 Digital Remaster
Je vous connais - 2008 Digital Remaster
Я знаю тебя - Цифровой ремастеринг 2008
Je
vous
connais,
je
connais
vos
chaînes
Я
знаю
тебя,
я
знаю
твои
цепи,
Vos
murs
d'injures,
prisons,
ghettos
Твои
стены
из
оскорблений,
тюрьмы,
гетто.
De
Soweto
à
tous
les
Harlems
От
Соуэто
до
всех
Гарлемов
Sur
notre
blues
se
ferme
l'étau
На
нашем
блюзе
сжимаются
тиски.
Je
vous
connais,
je
vous
connais
par
cœur
Я
знаю
тебя,
знаю
тебя
наизусть.
Je
vous
connais,
je
connais
le
cri
Я
знаю
тебя,
я
знаю
крик
Des
trains
de
nuit
fonçant
vers
l'oubli
Ночных
поездов,
несущихся
к
забвению.
Il
valait
mieux
ne
pas
s'appeler
Sarah
Лучше
бы
тебя
не
звали
Сарой
À
Varsovie
en
mai
43
В
Варшаве
в
мае
43-го.
Je
vous
connais
par
cœur
Я
знаю
тебя
наизусть.
Tout
c'qui
n'est
pas
vous
vous
rend
fous
Все,
что
не
похоже
на
тебя,
сводит
тебя
с
ума.
Je
sens
monter
la
peur
Я
чувствую,
как
поднимается
страх.
Je
sens
tout
près
de
nous
rôder
les
loups
Я
чувствую,
как
волки
бродят
рядом
с
нами.
Vos
croix
gammées,
vos
cheveux
rasés
Твои
свастики,
твои
бритые
головы.
Pauvres
enfants
qui
singez
les
grands
Бедные
дети,
подражающие
взрослым.
Dans
les
métros
vous
jouez
à
tuer
В
метро
вы
играете
в
убийство,
Ceux
qui
dérangent
par
leur
différence
Тех,
кто
отличается
от
вас.
Je
vous
connais
par
cœur
Я
знаю
тебя
наизусть.
Tout
c'qui
n'est
pas
vous
vous
rend
fous
Все,
что
не
похоже
на
тебя,
сводит
тебя
с
ума.
Je
sens
monter
la
peur
Я
чувствую,
как
поднимается
страх.
Je
sens
tout
près
de
nous
rôder
les
loups
Я
чувствую,
как
волки
бродят
рядом
с
нами.
Je
me
souviens
d'une
nuit
d'octobre
Я
помню
одну
октябрьскую
ночь.
Vous
êtes
entrés
chez
moi
sans
frapper
Ты
ворвался
ко
мне
без
стука.
Ne
me
parlez
plus
de
paix
et
d'ordre
Не
говори
мне
больше
о
мире
и
порядке.
Je
sais
déjà
vos
chiens
prêts
à
mordre
Я
уже
вижу
твоих
псов,
готовых
к
атаке.
Je
vous
connais
par
cœur
Я
знаю
тебя
наизусть.
Tout
c'qui
n'est
pas
vous
vous
rend
fous
Все,
что
не
похоже
на
тебя,
сводит
тебя
с
ума.
Je
sens
monter
la
peur
Я
чувствую,
как
поднимается
страх.
Je
sens
tout
près
de
nous
rôder
les
loups
Я
чувствую,
как
волки
бродят
рядом
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Léger, Pierre Bertrand, Danièle Faubert
Attention! Feel free to leave feedback.