Lyrics and translation Beau Dommage - Lettre D'Amour - 2008 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre D'Amour - 2008 Digital Remaster
Любовное письмо - Цифровой ремастеринг 2008 года
T'es
en
voyage
pour
quelques
jours
Ты
уехала
на
пару
дней,
Et
moi
j'en
profite
pour
t'écrire
А
я
пользуюсь
моментом,
чтобы
написать
тебе
C'que
j'ai
tant
d'misère
à
dire
То,
что
мне
так
трудно
сказать,
Dans
ma
pudeur
d'homme
en
amour
С
моей
мужской
сдержанностью
в
любви.
En
ton
absence
j'peux
t'parler
В
твоем
отсутствии
я
могу
говорить
с
тобой.
Dans
l'silence
j'entends
mieux
mon
cœur
В
тишине
я
лучше
слышу
свое
сердце.
Dans
le
noir
j'peux
r'garder
ma
peur
В
темноте
я
могу
взглянуть
в
лицо
своему
страху.
Et
je
sens
les
deux
se
tirailler
И
я
чувствую,
как
они
оба
разрывают
меня
на
части.
L'amour
est
pas
plus
grand
qu'nous
deux
Любовь
не
больше
нас
двоих.
Il
a
besoin
de
soleil
et
d'herbe
tendre
Ей
нужны
солнце
и
мягкая
трава.
Il
s'impatiente
sous
les
pluies
de
novembre
Она
томится
под
ноябрьскими
дождями.
Il
voit
le
temps
qui
passe
et
essaie
d'être
heureux
Она
видит,
как
идет
время,
и
старается
быть
счастливой.
L'amour
avance
comme
une
rivière
Любовь
течет,
как
река,
Avec
franchise
mais
en
détours
Открыто,
но
окольными
путями.
Elle
prend
des
pierres
et
les
aiguise
Она
подхватывает
камни
и
обтачивает
их.
Elle
en
polit
d'autres
comme
du
velours
Некоторые
она
полирует
до
бархатистой
гладкости.
Et
l'on
avance
et
l'on
se
blesse
И
мы
движемся
вперед,
и
ранимся
Sur
ce
qu'on
voulait
une
caresse
Тем,
что
хотели
ласки.
Chacun
attaque
pour
se
défendre
Каждый
нападает,
чтобы
защититься,
Et
l'amour-propre
n'est
jamais
tendre
А
самолюбие
никогда
не
бывает
нежным.
L'amour
est
pas
plus
grand
qu'nous
deux
Любовь
не
больше
нас
двоих.
Il
a
besoin
de
soleil
et
d'herbe
tendre
Ей
нужны
солнце
и
мягкая
трава.
Il
s'impatiente
sous
les
pluies
de
novembre
Она
томится
под
ноябрьскими
дождями.
Il
voit
le
temps
qui
passe
et
essaie
d'être
heureux
Она
видит,
как
идет
время,
и
старается
быть
счастливой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Huet, Michel Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.