Beau Dommage - Tellement on s'aimait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beau Dommage - Tellement on s'aimait




Tellement on s'aimait
Мы так любили друг друга
Ils se retrouvent autour d'une table
Они встречаются за столиком
Au fond à gauche tout près du bar
В глубине, слева, у самого бара
La même table y'a dix ans
За тем самым столиком, где десять лет назад
Ils venaient s'asseoir tous les soirs
Они садились каждый вечер
Pour boire aux yeux d'une nouvelle blonde
Чтобы выпить за глаза новой блондинки
Ou pleurer celle qui était partie
Или оплакать ту, что ушла
Pour arranger le sort du monde
Чтобы вершить судьбы мира
Et rêver tout haut dans la nuit
И мечтать вслух в ночи
Ils se demandent ils en sont
Они спрашивают друг друга, как дела
Se font des blagues et se taquinent
Шутят и поддразнивают друг друга
Sur les bébés ou les bedons
По поводу детей или животиков
Ou les cheveux qui se déracinent
Или волос, которые редеют
Ils sont un peu inconfortables
Им немного неловко
En s'informant des vieux amis
Расспрашивать о старых друзьях
Ceux qui ont roulé sous la table
Тех, кто скатился по наклонной
Et n'en sont jamais ressortis
И не вернулся
Le temps se perd, le temps sépare
Время теряется, время разлучает
Le temps nous vire à l'envers
Время переворачивает нас с ног на голову
Mais le temps ne nous perdra jamais
Но время никогда не сотрет нас
Tellement on s'aimait
Ведь мы так любили друг друга
Le temps se fâche, le temps est lâche
Время злится, время трусливо
Le temps nous jette à la mer
Время бросает нас в море
Mais le temps ne nous perdra jamais
Но время никогда не сотрет нас
Tellement on s'aimait
Ведь мы так любили друг друга
Quand la musique devient plus forte
Когда музыка становится громче
Alors on se crie dans l'oreille
Мы кричим друг другу на ухо,
Qu'on devrait se voir plus souvent
Что нам нужно видеться чаще
Que dans le fond tout est pareil
Что в глубине души все по-прежнему
Et on retourne quelques instants
И мы снова на мгновение
Observer le fond de son verre
Смотрим на дно своего стакана
Ou regarder quelqu'un qui danse
Или наблюдаем за танцующими
Et nous ressemble sous les lumières
Которые напоминают нас в свете софитов
Le temps se perd, le temps sépare
Время теряется, время разлучает
Le temps nous vire à l'envers
Время переворачивает нас с ног на голову
Mais le temps ne nous perdra jamais
Но время никогда не сотрет нас
Tellement on s'aimait
Ведь мы так любили друг друга
Le temps se fâche, le temps est lâche
Время злится, время трусливо
Le temps nous jette à la mer
Время бросает нас в море
Mais le temps ne nous perdra jamais
Но время никогда не сотрет нас
Tellement on s'aimait
Ведь мы так любили друг друга
Quand la musique se fait plus douce
Когда музыка становится тише
On laisse couler les confidences
Мы доверяем друг другу секреты
Et peu à peu on lève le voile
И постепенно приподнимаем завесу
Sur les longues années de silence
Над долгими годами молчания
Sur les amours et les batailles
О любви и битвах
Sur la carrière et les caresses
О карьере и ласках
On se raconte nos trente ans
Мы рассказываем друг другу о своих тридцати годах
Entre le rire et la tendresse
Между смехом и нежностью
Si certains rêves se sont enfuis
Если некоторые мечты улетучились
En emportant dans leurs valises
Унося в своих чемоданах
Des mots d'amour jetés pêle-mêle
Слова любви, брошенные как попало
Avec nos plus belles chemises
Вместе с нашими лучшими рубашками
D'autres se sont glissés sans bruit
Другие пришли тихо
Et nous ont laissé par surprise
И оставили нас врасплох
Un œil ouvert sur la vraie vie
С открытыми глазами на настоящую жизнь
Et sur le monde autour de nous
И на мир вокруг нас
Ils se retrouvent autour d'une table
Они встречаются за столиком
Au fond à gauche tout près du bar
В глубине, слева, у самого бара
La même table y'a dix ans
За тем самым столиком, где десять лет назад
Ils venaient s'asseoir tous les soirs
Они садились каждый вечер
Dans quelques verres ils seront partis
Через несколько стаканчиков они разойдутся
Chacun vers son petit bonheur
Каждый к своему маленькому счастью
Avec dans un recoin du cœur
Храня в уголке своего сердца
Une flamme qui brille dans la nuit
Пламя, мерцающее в ночи
Le temps se perd, le temps sépare
Время теряется, время разлучает
Le temps nous vire à l'envers
Время переворачивает нас с ног на голову
Mais le temps ne nous perdra jamais
Но время никогда не сотрет нас
Tellement on s'aimait
Ведь мы так любили друг друга
Le temps se fâche, le temps est lâche
Время злится, время трусливо
Le temps nous jette à la mer
Время бросает нас в море
Mais le temps ne nous perdra jamais
Но время никогда не сотрет нас
Tellement on s'aimait
Ведь мы так любили друг друга





Writer(s): Pierre Huet, Michel Rivard, Robert Léger, Pierre Bertrand

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Album
35th Anniversary Collection (Remastered)
date of release
24-03-2009


Attention! Feel free to leave feedback.