Lyrics and translation Beau Dommage - Tout simplement jaloux - 2008 Digital Remaster
Tout simplement jaloux - 2008 Digital Remaster
Просто ревную - Цифровой ремастеринг 2008
Je
suis
jaloux
de
ces
tissus
à
fleurs
Я
ревную
к
тканям
этим,
в
мелкий
цвет,
Qui
sournoisement
l'effleurent
Которые
тебя
ласкают,
Quand
je
n'suis
pas
là
Когда
меня
рядом
нет.
Je
suis
jaloux
des
dentelles,
des
flanelles
Я
ревную
к
кружевам,
фланелям,
De
tous
ces
petits
riens
qu'elle
Ко
всем
безделушкам
этим,
Glisse
sur
sa
peau
de
soie
Что
надеваешь
ты
на
шелк
своей
кожи.
Je
suis
jaloux
du
parfum
qu'elle
porte
Я
ревную
к
духам
твоим,
Des
odeurs
qui
l'escortent
К
ароматам,
что
тебя
сопровождают
Partout
où
elle
va
Везде,
куда
бы
ты
ни
шла.
Mais
par-dessus
tout
Но
превыше
всего,
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
Je
suis
jaloux
des
trottoirs
qui
l'emportent
Я
ревную
к
тротуарам,
что
уносят
тебя
Vers
les
vilaines
portes
К
дверям
чужим,
Qu'elle
franchit
sans
moi
Куда
входишь
ты
без
меня.
Je
suis
jaloux
des
regards
qui
la
touchent
Я
ревную
к
взглядам,
что
тебя
касаются,
De
toutes
ces
mains
qui
louchent
Ко
всем
этим
рукам,
что
на
тебя
глазеют,
En
la
suivant
des
doigts
Провожая
тебя
взглядом.
Je
suis
jaloux
des
paroles
qui
la
frôlent
Я
ревную
к
словам,
что
до
тебя
доносятся,
Des
histoires
pas
si
drôles
К
историям
несмешным,
Dont
elle
rit
parfois
Над
которыми
смеешься
ты
порой.
Mais
par-dessus
tout
Но
превыше
всего,
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
J'n'ai
rien
d'anormal
Во
мне
нет
ничего
такого,
Rien
de
louche
Ничего
странного.
Je
n'f'rais
pas
de
mal
à
une
mouche
Я
и
мухи
не
обижу,
À
moins
qu'elle
ne
la
touche
Если
только
она
тебя
не
коснется.
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
Je
suis
jaloux
des
chansons
qu'elle
fredonne
Я
ревную
к
песням,
что
ты
напеваешь,
Des
frissons
que
lui
donnent
К
мурашкам,
что
пробегают
по
твоей
коже
Ces
sons
qui
n'sont
pas
de
moi
От
этих
звуков,
что
не
я
дарю.
Je
suis
jaloux
du
tango
qu'elle
danse
Я
ревную
к
танго,
что
танцуешь
ты,
De
ce
rien
d'insouciance
К
этой
легкости,
Qui
la
devance
pas
à
pas
Что
увлекает
тебя
за
собой.
Je
suis
jaloux
des
couleurs
qu'elle
allume
Я
ревную
к
краскам,
что
ты
зажигаешь
Dans
les
matins
de
brume
В
туманных
рассветах,
Des
pays
où
elle
va
В
странах,
куда
ты
уезжаешь.
Mais
par-dessus
tout
Но
превыше
всего,
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
J'n'ai
rien
d'anormal
Во
мне
нет
ничего
такого,
Rien
de
louche
Ничего
странного.
Je
n'f'rais
pas
mal
à
une
mouche
Я
и
мухи
не
обижу,
À
moins
qu'elle
ne
la
touche
Если
только
она
тебя
не
коснется.
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.