Lyrics and translation Beau Dommage - Un Autre Jour Arrive En Ville... - 2008 Digital Remaster
Un Autre Jour Arrive En Ville... - 2008 Digital Remaster
Ещё один день приходит в город... - Цифровой ремастеринг 2008
C'est
la
fin
du
bal
masqué
Бал-маскарад
окончен,
Toutes
les
lumières
sont
allumées
Все
огни
зажжены.
Le
mardi
gras
est
devenu
Масленичный
вторник
стал
Mercredi
matin
Средой
утром.
Y'a
plus
rien
dans
les
haut-parleurs
В
динамиках
больше
нет
ничего,
Que
du
silence
et
de
la
peur
Кроме
тишины
и
страха.
La
fumée
dans
les
yeux
Дым
в
глазах,
Les
promesses
dans
le
cœur
Обещания
в
сердце.
Les
anges
se
ramassent
dehors
Ангелы
собираются
снаружи
Et
mettent
leurs
costumes
dans
leurs
chars
И
прячут
свои
костюмы
в
колесницы,
S'en
vont
dire
leurs
prières
Идут
читать
свои
молитвы
Au
dernier
restaurant
d'ouvert
В
последний
открытый
ресторан.
Un
autre
jour
arrive
en
ville
Ещё
один
день
приходит
в
город
Par
la
porte
d'en
arrière
Через
чёрный
ход,
Le
soleil
essuie
ses
pieds
Солнце
вытирает
ноги
Et
cligne
de
l'œil
dans
la
fumée
И
подмигивает
сквозь
дым.
Les
journaux
viennent
d'arriver
Газеты
только
что
пришли,
Mais
les
nouvelles
ont
pas
changé
Но
новости
не
изменились.
C'est
l'même
assassinat
qu'hier
То
же
убийство,
что
и
вчера,
Mais
y'ont
mis
la
photo
à
l'envers
Только
фотографию
перевернули.
Dans
une
usine
abandonnée
На
заброшенной
фабрике
Le
vieux
gardien
de
nuit
Старый
ночной
сторож
Remet
son
bel
habit
Снимает
свой
парадный
костюм
Et
s'en
va
se
coucher
И
ложится
спать.
Pendant
que
dans
la
rue
Пока
на
улице
Les
premiers
travailleurs
perdus
Первые
заблудшие
рабочие
S'inventent
des
histoires
Придумывают
себе
истории,
Pour
pouvoir
toffer
jusqu'au
soir
Чтобы
дотянуть
до
вечера.
Un
autre
jour
arrive
en
ville
Ещё
один
день
приходит
в
город
Par
la
porte
d'en
arrière
Через
чёрный
ход,
Le
soleil
essuie
ses
pieds
Солнце
вытирает
ноги
Et
cligne
de
l'œil
dans
la
fumée
И
подмигивает
сквозь
дым.
Un
par
un
sur
la
Catherine
Один
за
другим
на
улице
Катрин
Les
néons
s'éteignent
lentement
Медленно
гаснут
неоновые
огни,
Des
arcs-en-ciel
qui
s'ennuient
Радуги,
которым
скучно
Sur
un
jardin
de
ciment
В
саду
из
цемента.
Dans
la
poche
de
son
coat
de
cuir
В
кармане
своей
кожаной
куртки
Un
enfant
d'la
gazoline
Парень
на
бензине
Replie
le
bout
de
papier
Складывает
клочок
бумаги,
Qu'elle
vient
de
lui
donner
Который
ты
ему
только
что
дала.
Son
numéro
de
téléphone
Твой
номер
телефона.
Tu
me
rappelleras
si
ça
t'adonne
«Позвони
мне,
если
захочешь»,
-
Salut!
Faut
que
j'me
grouille
«Пока!
Мне
нужно
бежать,
Avant
qu'mon
carrosse
change
en
citrouille
Пока
моя
карета
не
превратилась
в
тыкву».
Un
autre
jour
arrive
en
ville
Ещё
один
день
приходит
в
город
Par
la
porte
d'en
arrière
Через
чёрный
ход,
Le
soleil
essuie
ses
pieds
Солнце
вытирает
ноги
Et
cligne
de
l'œil
dans
la
fumée
И
подмигивает
сквозь
дым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.