Beautiful Eulogy - Covet - translation of the lyrics into German

Covet - Beautiful Eulogytranslation in German




Covet
Begehren
I heard early in life you deal with the hand your delt
Ich hörte früh im Leben, man muss mit den Karten spielen, die einem ausgeteilt werden,
But it was unconcerned words from people who never felt or
Aber das waren unbekümmerte Worte von Leuten, die es nie gefühlt oder
Never needed. I pleaded so many times to be seated among
Nie gebraucht haben. Ich flehte so oft darum, unter den Reichen sitzen zu dürfen,
The wealthy only to be greeted with a blank look for looking for help. You can see it in my face, got me dreaming
Nur um mit einem leeren Blick empfangen zu werden, als ich um Hilfe bat. Du kannst es in meinem Gesicht sehen, es lässt mich träumen
Of leaving this place to obtain a better life for mine
Davon, diesen Ort zu verlassen, um ein besseres Leben für die Meinen zu erreichen
And aspire to provide for my wife and I. I've never been
Und danach zu streben, für meine Frau und mich zu sorgen. Ich hatte nie
Afraid to use my hands or get them dirty, infact I work
Angst, meine Hände zu benutzen oder sie schmutzig zu machen, tatsächlich arbeite ich
Just as hard as any other man. If I could get just one
Genauso hart wie jeder andere Mann. Wenn ich nur einen
Wish, my hope would be to get one chance to strike it rich
Wunsch frei hätte, wäre meine Hoffnung, eine Chance zu bekommen, reich zu werden
And switch my circumstance and advance myself to count my
Und meine Umstände zu ändern und mich voranzubringen, um mich
Self as one of them. You know them, the ones who never
Zu ihnen zählen zu können. Du weißt schon, diejenigen, die nie
Have to pretend to be, who have money for everything, who
Vorgeben müssen, jemand zu sein, die Geld für alles haben, die
Never have any enemies, who write checks then check out and
Nie Feinde haben, die Schecks ausstellen, dann auschecken und
Never have to worry about anything. I wanna live like that
Sich nie um irgendetwas Sorgen machen müssen. Ich will so leben,
Because what they got is a lot more appealing than what I
Denn was sie haben, ist viel reizvoller als das, was ich
Got. They got no care for me so I should take a little bit
Habe. Sie kümmern sich nicht um mich, also sollte ich ein bisschen
Of what they got, why not?
Von dem nehmen, was sie haben, warum nicht?
Fast forward past my formative years and it appears I'm
Zeitsprung über meine prägenden Jahre hinaus, und es scheint, ich stecke
Stuck here. Looking back on wasted years and I got nothing
Hier fest. Rückblickend auf verschwendete Jahre, und ich habe nichts,
To look forward to. Unclear where to steer, where to go or
Worauf ich mich freuen könnte. Unklar, wohin ich steuern soll, wohin ich gehen oder
How to get far from here. Far away from the shed where I
Wie ich von hier weit wegkomme. Weit weg von dem Schuppen, in dem ich
Lay my head and often shed my tears. Deep down I long for
Mein Haupt bette und oft meine Tränen vergieße. Tief im Inneren sehne ich mich
A place to belong, safe and calm. It seems I always went
Nach einem Ort, zu dem ich gehöre, sicher und ruhig. Es scheint, ich bin immer
The wrong way, now all my dreams are gone. No destination
Den falschen Weg gegangen, jetzt sind all meine Träume dahin. Kein Ziel
Left for me, no destiny to manifest. Trying to catch butterflies, but I got a hole in my net. I want to escape and
Mehr für mich, kein Schicksal, das sich manifestieren könnte. Ich versuche, Schmetterlinge zu fangen, aber ich habe ein Loch in meinem Netz. Ich will entkommen und
Run away because every day I'm forced to fake it. If the
Weglaufen, denn jeden Tag bin ich gezwungen, es vorzutäuschen. Wenn die
Opportunity showed it's ugly face then I would take it.
Gelegenheit ihr hässliches Gesicht zeigen würde, dann würde ich sie ergreifen.
And no one would expect it, guess I never had the heart to
Und niemand würde es erwarten, schätze, ich hatte nie das Herz,
Tell them I wanted a fresh start, cause I've been barely
Ihnen zu sagen, dass ich einen Neuanfang wollte, denn ich komme schon
Getting by for a long time. It's easier to leave and never
Lange kaum über die Runden. Es ist einfacher zu gehen und nie
Have to see them bleed and I might sound like a coward but
Sehen zu müssen, wie sie bluten, und ich klinge vielleicht wie ein Feigling, aber
Inside I feel powerless. They say the eyes are the windows
Innerlich fühle ich mich machtlos. Man sagt, die Augen sind die Fenster
To your soul, if so then my windows are broken glass. Shattered pieces that's, where I hide and keep my secrets at.
Zu deiner Seele, wenn ja, dann sind meine Fenster zerbrochenes Glas. Zersplitterte Stücke, das ist, wo ich mich verstecke und meine Geheimnisse aufbewahre.
Before the world began and the fall of man,
Bevor die Welt begann und der Sündenfall des Menschen,
You unfolded the drama of salvation's plan,
Entfaltetest du das Drama des Heilsplans,
And though we violate we're cursed by the law,
Und obwohl wir übertreten, sind wir durch das Gesetz verflucht,
He sent his son to die and he absorbed it all,
Sandte er seinen Sohn, um zu sterben, und er nahm alles auf sich,
We covet we kill our throats are open graves,
Wir begehren, wir töten, unsere Kehlen sind offene Gräber,
We lie and we steal but he still saves,
Wir lügen und wir stehlen, aber er rettet trotzdem,
It's happening now new hearts will burn,
Es geschieht jetzt, neue Herzen werden brennen,
All creation yearns for the King's return.
Die ganze Schöpfung sehnt sich nach der Rückkehr des Königs.





Writer(s): Bryan Winchester, Courtland Urbano, Thomas Joseph Terry


Attention! Feel free to leave feedback.