Beautiful Eulogy - Sovereign - translation of the lyrics into German

Sovereign - Beautiful Eulogytranslation in German




Sovereign
Souverän
You are who You are, and You will never fail to be who You are.
Du bist, der Du bist, und Du wirst niemals aufhören, der zu sein, der Du bist.
Always on time, always in control, every knee should bow.
Immer pünktlich, immer die Kontrolle behaltend, jedes Knie sollte sich beugen.
You are Lord of all.
Du bist Herr über alles.
Sovereign, sovereign, sovereign, sovereign, sovereign.
Souverän, souverän, souverän, souverän, souverän.
From the skies to the seas and everything that lies in between,
Von den Himmeln bis zu den Meeren und allem, was dazwischen liegt,
Everything that exists in the universe is dispersed by His decree.
Alles, was im Universum existiert, ist durch Seinen Ratschluss zerstreut.
He′s infinitely supreme and orchestrates all things.
Er ist unendlich erhaben und orchestriert alle Dinge.
The One who sits in the heavens and
Der Eine, der in den Himmeln thront und
Laughs and does whatever He pleases.
Lacht und tut, was immer Ihm gefällt.
Who governs the governments and establishes kings?
Wer regiert die Regierungen und setzt Könige ein?
The Prince of Peace who precedes
Der Friedefürst, der vorangeht
Over prophets, presidents, and priests.
Vor Propheten, Präsidenten und Priestern.
Who guides the plans of man,
Wer lenkt die Pläne des Menschen,
But let's that man choose freely while
Aber lässt diesen Menschen frei wählen, während
Simultaneously exercising divine sovereignty?
Er gleichzeitig göttliche Souveränität ausübt?
Who intervenes on the will of man and causes for man to believe?
Wer greift in den Willen des Menschen ein und bewirkt, dass der Mensch glaubt?
Who appeases the wrath of God that brings peace to His enemies?
Wer besänftigt den Zorn Gottes, der Seinen Feinden Frieden bringt?
The Lord over lords and the King over all earthly kings,
Der Herr über Herren und der König über alle irdischen Könige,
The pervasive power of God displayed through His mighty deeds.
Die allgegenwärtige Macht Gottes, offenbart durch Seine mächtigen Taten.
The God of our destiny,
Der Gott unseres Schicksals,
The Author and Finisher of faith with the
Der Urheber und Vollender des Glaubens mit der
Power to persuade man and sway souls for God′s sake.
Macht, Menschen zu überzeugen und Seelen um Gottes willen zu bewegen.
The Ultimate Source of Authority,
Die höchste Autoritätsquelle,
Who rules with mercy and grace but man
Der mit Barmherzigkeit und Gnade regiert, aber der Mensch
Reduces this attribute to foolish debate.
Reduziert dieses Attribut auf törichte Debatten.
You are who You are, and You will never fail to be who You are.
Du bist, der Du bist, und Du wirst niemals aufhören, der zu sein, der Du bist.
Always on time, always in control, every knee should bow.
Immer pünktlich, immer die Kontrolle behaltend, jedes Knie sollte sich beugen.
You are Lord of all.
Du bist Herr über alles.
Sovereign, sovereign, sovereign, sovereign, sovereign.
Souverän, souverän, souverän, souverän, souverän.
Who does majesty, glory, and power belong to?
Wem gehören Majestät, Herrlichkeit und Macht?
Who is righteous in all His ways and never wrong?
Wer ist gerecht in all Seinen Wegen und niemals im Unrecht?
Who is God?
Wer ist Gott?
Sovereign.
Souverän.
Who is awesome?
Wer ist ehrfurchtgebietend?
Who do all men depend on for life and breath?
Von wem hängen alle Menschen für Leben und Atem ab?
The Author of life and death.
Der Urheber des Lebens und des Todes.
The often overlooked but still He's all-seein', all-knowin′,
Der oft Übersehene, aber dennoch ist Er allsehend, allwissend,
Holdin′ all creation in its place, the God of wrath and grace,
Hält die ganze Schöpfung an ihrem Platz, der Gott des Zorns und der Gnade,
The One who could crush every idol man would rather chase and
Der Eine, der jedes Idol zerschmettern könnte, dem der Mensch lieber nachjagt, und
Leads men to the narrow gate through these crooked paths we navigate.
Führt Menschen zur engen Pforte durch diese krummen Pfade, die wir navigieren.
The world exists cause You commanded it, so where's Your hand in it?
Die Welt existiert, weil Du es befohlen hast, also wo ist Deine Hand darin?
Or have You handed it over to man and turned away and abandoned it?
Oder hast Du sie dem Menschen übergeben und Dich abgewandt und sie verlassen?
Did You try Your best and then left man to handle the rest?
Hast Du Dein Bestes versucht und dann den Menschen den Rest überlassen?
Will Your plans find success or should we second guess?
Werden Deine Pläne Erfolg haben oder sollten wir sie in Frage stellen?
When world leaders are deceivers, eager to puff their chests.
Wenn Weltführer Betrüger sind, eifrig, ihre Brust zu schwellen.
Is life a game of chess?
Ist das Leben ein Schachspiel?
Do You have these kings in check?
Hältst Du diese Könige in Schach?
With so much evil, how can we believe You′re good?
Bei so viel Bösem, wie können wir glauben, dass Du gut bist?
But I finally understood when I saw that man nailed to wood.
Aber ich verstand es endlich, als ich diesen Mann ans Holz genagelt sah.





Writer(s): Thomas Joseph Terry, Courtland Urbano, Bryan Winchester


Attention! Feel free to leave feedback.