Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers of the Sea
Blumen des Meeres
Oh,
the
cries
that
you
hear
are
the
signals
of
pain
Oh,
die
Schreie,
die
du
hörst,
sind
die
Signale
des
Schmerzes
And
the
broken
remains
of
a
Cherokee
plane
Und
die
zerbrochenen
Überreste
eines
Cherokee-Flugzeugs
Lie
shivering
out
in
the
cold
mountain
rain
Liegen
zitternd
draußen
im
kalten
Bergregen
And
no
one
appears
to
be
hearing
Und
niemand
scheint
es
zu
hören
The
radio
crackles
with
pure
white
noise
Das
Radio
knistert
mit
reinem
weißen
Rauschen
And
the
bears
dance
around
the
clearing
Und
die
Bären
tanzen
auf
der
Lichtung
herum
Dancing
around
the
Flowers
of
the
Sea
Tanzend
um
die
Blumen
des
Meeres
Such
a
dangerous
scent
is
the
perfume
of
hate
So
ein
gefährlicher
Duft
ist
das
Parfüm
des
Hasses
That
infiltrates
down
through
the
chancery
gate
Das
durch
das
Kanzleitor
einsickert
And
wafts
through
the
window
a
moment
too
late
Und
einen
Moment
zu
spät
durch
das
Fenster
weht
For
anyone
there
to
prevent
it
Als
dass
jemand
dort
es
verhindern
könnte
For
such
is
politeness
- frustrated
and
kind
Denn
so
ist
die
Höflichkeit
- frustriert
und
freundlich
Even
though
it
may
resent
it
Auch
wenn
sie
es
vielleicht
übel
nimmt
When
perfumed
like
the
Flowers
of
the
Sea
Wenn
sie
duftet
wie
die
Blumen
des
Meeres
U38
slipped
through
the
blockade
U38
schlüpfte
durch
die
Blockade
With
the
one
mistake
that
the
cruiser
made
Mit
dem
einen
Fehler,
den
der
Kreuzer
machte
And
the
voice-tube
crew
was
unafraid
Und
die
Besatzung
am
Sprachrohr
war
furchtlos
And
so
was
Kapitän
Liebig
Und
so
war
auch
Kapitän
Liebig
And
then
a
depth
charge
carried
his
stern
away
Und
dann
riss
eine
Wasserbombe
sein
Heck
weg
"Auf
Wiedersehen,
Achtunddreißig!"
"Auf
Wiedersehen,
Achtunddreißig!"
For
you
were
only
Flowers
of
the
Sea
Denn
ihr
wart
nur
Blumen
des
Meeres
The
Welsh
medallion
dangled
and
hung
Das
walisische
Medaillon
baumelte
und
hing
Its
crimson
dragon
in
the
mid-day
sun
Sein
purpurroter
Drache
in
der
Mittagssonne
Was
sweating
the
way
its
mother
had
done
Schwitzte
so,
wie
seine
Mutter
es
getan
hatte
(And
she
had
been
a
Merino!)
(Und
sie
war
ein
Merino
gewesen!)
She
came
to
rest
upon
a
Guardsman's
chest
Es
kam
zur
Ruhe
auf
der
Brust
eines
Gardisten
Underneath
the
trees
so
green-o
Unter
den
so
grünen
Bäumen
Another
tender
Flower
of
the
Sea
Eine
weitere
zarte
Blume
des
Meeres
All
the
light
that
comes
from
the
spotlight's
beam
All
das
Licht,
das
vom
Strahl
des
Scheinwerfers
kommt
Is
sometimes
so
diffuse
it
seems
Ist
manchmal
so
diffus,
dass
es
scheint
To
waste
the
time
of
the
air
it
cleans
Die
Zeit
der
Luft
zu
verschwenden,
die
es
reinigt
If
indeed
it
cares
a
beanpole
Wenn
es
sich
überhaupt
darum
schert
Why
cannot
light
be
laser-bright?
Warum
kann
Licht
nicht
laserhell
sein?
And
the
moon
is
but
a
keyhole
Und
der
Mond
ist
nur
ein
Schlüsselloch
Peering
at
the
Flowers
of
the
Sea
Das
auf
die
Blumen
des
Meeres
späht
All
the
wild
mosaic
in
Pharaoh's
tomb
All
das
wilde
Mosaik
in
Pharaos
Grab
Kissed
the
economic
boom
Küsste
den
Wirtschaftsboom
And
placed
a
crown
on
he
for
whom
Und
setzte
demjenigen
eine
Krone
auf,
für
den
The
broken
stones
were
scattered
Die
zerbrochenen
Steine
verstreut
waren
For
Pharaoh
was
a
man
who
could
Denn
Pharao
war
ein
Mann,
der
konnte
Admit
to
being
flattered
Zugeben,
geschmeichelt
zu
sein
Commanding
all
the
Flowers
of
the
Sea
Befehligend
über
all
die
Blumen
des
Meeres
John
was
a
white
and
honest
man
John
war
ein
weißer
und
ehrlicher
Mann
At
least,
he
was
when
this
began
Zumindest
war
er
es,
als
dies
begann
But
then
Mahomet's
greatest
fan
Doch
dann
machte
ihn
Mohammeds
größter
Fan
Turned
him
into
a
heathen
Zu
einem
Heiden
His
car
became
a
mobile
tomb
Sein
Auto
wurde
zu
einem
mobilen
Grab
And
now
the
odds
are
even
Und
nun
steht
es
gleich
And
John
has
joined
the
Flowers
of
the
Sea
Und
John
hat
sich
den
Blumen
des
Meeres
angeschlossen
All
the
moths
awoke
and
saw
the
Sun
Alle
Motten
erwachten
und
sahen
die
Sonne
And
with
a
rush
they
rose
as
one
Und
mit
einem
Rausch
erhoben
sie
sich
wie
eine
But
with
no
power
to
stop
them
come
Doch
ohne
Macht,
ihr
Kommen
zu
stoppen
The
Sun
turned
tail
in
terror
Wandte
sich
die
Sonne
voller
Schrecken
ab
But
still
some
light
is
left
to
see
Doch
etwas
Licht
ist
noch
zu
sehen
übrig
Up
on
the
High
Sierra
Oben
auf
der
High
Sierra
Where
still
are
growing
Flowers
of
the
Sea
Wo
immer
noch
Blumen
des
Meeres
wachsen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.j.t. Midgley
Attention! Feel free to leave feedback.