Lyrics and translation Bebe - Cuidándote
Despacito
cuando
tú
dormías
Медленно,
когда
ты
спал.
ella
te
hablaba,
te
preguntaba,
te
protegía
она
говорила
с
тобой,
спрашивала,
защищала
тебя.
Ella
prometió
darte
todo
Она
обещала
дать
тебе
все.
pero
sólo
pudo
darte
lo
que
tuvo
но
он
мог
дать
тебе
только
то,
что
у
него
было.
Y
para
ti
lo
más
hermoso
И
для
тебя
самое
прекрасное
era
amanecer
junto
a
sus
ojos
это
был
рассвет
у
его
глаз.
iluminando
el
mundo.
освещая
мир.
Pero
los
pájaros
no
pueden
ser
enjaulados
Но
птицы
не
могут
быть
в
клетке
porque
ellos
son
del
cielo,
ellos
son
del
aire
потому
что
они
с
небес,
они
с
воздуха.
y
su
amor
es
demasiado
grande
para
guardarlo.
и
его
любовь
слишком
велика,
чтобы
ее
сохранить.
Volaste
alrededor
de
la
luna
con
ella
Ты
летал
вокруг
Луны
с
ней.
le
pediste
que
nunca
se
fuera
ты
просил
его
никогда
не
уходить.
y
ella
respondió:
и
она
ответила::
mi
amor
siempre
estará...
cuidándote.
моя
любовь
всегда
будет...
присматривать
за
тобой.
Y
la
dejaste
volar
И
ты
позволил
ей
летать.
y
tus
ojos
lloraron
hasta
doler
и
твои
глаза
плакали
до
боли.
pero
sólo
tú
sabías
но
только
ты
знал,
que
así
tenía
que
ser
что
так
должно
было
быть.
que
así...
tenía
que
ser...
вот
так...
это
должно
было
быть...
Ella
prometió
darte
todo
Она
обещала
дать
тебе
все.
pero
sólo
pudo
darte
lo
que
tuvo
но
он
мог
дать
тебе
только
то,
что
у
него
было.
Y
para
ti
lo
más
hermoso
И
для
тебя
самое
прекрасное
era
amanecer
junto
a
sus
ojos
это
был
рассвет
у
его
глаз.
iluminando
el
mundo.
освещая
мир.
Pero
los
pájaros
no
pueden
ser
enjaulados
Но
птицы
не
могут
быть
в
клетке
porque
ellos
son
del
cielo,
ellos
son
del
aire
потому
что
они
с
небес,
они
с
воздуха.
y
su
amor
es
demasiado
grande
para
guardarlo.
и
его
любовь
слишком
велика,
чтобы
ее
сохранить.
Y
la
dejaste
volar
И
ты
позволил
ей
летать.
y
tus
ojos
lloraron
hasta
doler
и
твои
глаза
плакали
до
боли.
pero
sólo
tú
sabías
но
только
ты
знал,
que
así
tenía
que
ser.
что
так
и
должно
было
быть.
Y
la
dejaste
volar
И
ты
позволил
ей
летать.
y
sus
ojos
lloraron
hasta
doler
и
ее
глаза
плакали
до
боли.
pero
sólo
ella
sabía
но
только
она
знала,
que
así
tenía
que
ser.
что
так
и
должно
было
быть.
Y
la
dejaste
volar
И
ты
позволил
ей
летать.
y
tus
ojos
lloraron
hasta
doler
и
твои
глаза
плакали
до
боли.
pero
sólo
tú
sabías
но
только
ты
знал,
que
así
tenía
que
ser
что
так
должно
было
быть.
que
así...
tenía
que
ser...
вот
так...
это
должно
было
быть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIA NIEVES REBOLLEDO, BEBE
Attention! Feel free to leave feedback.