Bebe - Tan lejos tan cerca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bebe - Tan lejos tan cerca




Tan lejos tan cerca
Так далеко, так близко
Ha vuelto a florecer
Снова расцвело
en mis ojos de cristal.
в моих стеклянных глазах.
El viento se llevó
Ветер унес
todo.
все.
Y de nuevo vuelve a amanecer,
И снова рассветает,
aquí,
здесь,
tan lejos, tan cerca
так далеко, так близко
de todo lo que fue.
от всего, что было.
Cuidades desiertas,
Пустынные города,
el campo ha cubierto
поле покрыло
las flores abiertas,
распустившиеся цветы,
tus ojos tan negros.
твои такие черные глаза.
He vuelto a despertar aquí,
Я снова проснулась здесь,
tan cerca y tan lejos de lo
так близко и так далеко от того,
que ya fue.
что уже было.
Me pican los ojos.
У меня чешутся глаза.
Me pican los ojos de tanto correr detrás de los caballos.
У меня чешутся глаза оттого, что я так долго бежала за лошадьми.
Me pican los ojos.
У меня чешутся глаза.
Me pican los ojos de tanto correr detrás de tus hermanos.
У меня чешутся глаза оттого, что я так долго бежала за твоими братьями.
Me pican los ojos.
У меня чешутся глаза.
Me pican los ojos de quererte tanto y tanto.
У меня чешутся глаза оттого, что я так сильно тебя люблю.
Me pican los ojos.
У меня чешутся глаза.
Me pican los ojos... tanto...
У меня так чешутся глаза...
Una lágrima de mentira resbala por mi pupila y baja
Фальшивая слеза скатывается по моему зрачку и медленно падает
despacio
вниз.
Llegará algún día a donde tiene que llegar, o se quedará perdida
Когда-нибудь она доберется туда, куда должна добраться, или затеряется
entre mis labios.
между моими губами.
Era de verdad
Правда в том,
que yo tenía ganas de verte.
что я так хотела тебя увидеть.
Era de verdad
Правда в том,
que yo tenía ganas de quererte.
что я так хотела тебя любить.
Era de verdad
Правда в том,
que yo tenía tantas ganas de verte.
что я так хотела тебя увидеть.
Era de verdad
Правда в том,
que yo tenía ganas de querterte a ti.
что я так хотела любить тебя.
Aquel día comí hasta reventar.
В тот день я ела до отвала.
Y no paraba de hablar.
И без умолку болтала.
Intenté que se me pasara pero nada de nada.
Я пыталась взять себя в руки, но ничего не получалось.
Me llevaste en brazos, yo no podía andar.
Ты нес меня на руках, я не могла ходить.
Aquel creía que iba a reventar.
В тот день я думала, что лопну.
Me salían flores hasta por las orejas.
У меня даже из ушей росли цветы.
Aquel día sólamente quería bailar
В тот день я хотела только танцевать
contigo.
с тобой.
Pero no pude hacerlo.
Но я не смогла.
Me quedé en el intento.
Я осталась ни с чем.
Me colgué de tus brazos
Я повисла у тебя на руках
y me inventé otro cuento.
и выдумала другую историю.
Entonces, el baile pasó
Потом танец закончился,
y me llevaste a un sofá de amor.
и ты отвел меня на диван любви.
Me hice un ovillo sobre ti y me dormí hecha pedazos.
Я свернулась калачиком на тебе и уснула, разбитая на кусочки.
Aquel día creía que iba a reventar.
В тот день я думала, что лопну.
Me salían flores hasta por las orejas.
У меня даже из ушей росли цветы.
Aquel día la alegría no paraba de estallar
В тот день радость не переставала взрываться
y me dejé llevar.
и я позволила ей унести меня.
Aquel creía que iba a reventar.
В тот день я думала, что лопну.
Me salían flores hasta por las orejas.
У меня даже из ушей росли цветы.
Aquel día la alegría no paraba de estallar
В тот день радость не переставала взрываться
por todos y cada uno de los rincones.
в каждом уголке.
Aquel día.
В тот день.





Writer(s): bebe, hernán zin


Attention! Feel free to leave feedback.