Lyrics and translation Bebi Philip - Maladie de cœur
Maladie de cœur
Болезнь сердца
C′est
zéguédé
zéguédé
zéguédé
Это
зегеде
зегеде
зегеде
Elle
me
met
dans
tous
les
discours,
dans
tous
les
dadjra
panpanli
pour
faire
mon
sauce
Она
упоминает
меня
во
всех
разговорах,
во
всех
сплетнях,
чтобы
подпортить
мне
жизнь
Tu
comprends
pas,
ça
veut
dire
pour
faire
ma
sauce
ohh
Ты
не
понимаешь,
это
значит,
чтобы
подпортить
мне
жизнь,
ох
La
fille
là
ohh,
elle
va
me
tuer
ohh
eh
Эта
девушка,
ох,
она
меня
убьет,
ох,
эх
Elle
m'a
donné
ça
Она
заразила
меня
этим
Je
ne
suis
pas
en
train
de
parler
de
SIDA
Я
не
говорю
о
СПИДе
Ni
de
corona
passeu
ça
là
on
peut
soigner
И
не
о
короне,
это
лечится
Hey,
vous-même
vous
voyez
c′est
compliqué
Эй,
сами
видите,
это
сложно
Yannick
Berry,
qu'est-ce
qui
peut
me
sauver
ehh
yeahh
Янник
Берри,
что
может
меня
спасти,
эх,
да
Alia
mikou
ohhh,
wlonyi
Алия
мику,
ох,
влоньи
(моя
возлюбленная)
Alia
midrékou
ohhh,
prends-moi
Алия
мидреку,
ох,
возьми
меня
La
fille
là
m'a
donné
ça
Эта
девушка
заразила
меня
этим
Goumin
goumin,
c′est
maladie
de
cœur
là
eh
Гумин
гумин,
это
болезнь
сердца,
эх
Alia
mikou
ohhh
(Alia
mikou),
wlonyi
Алия
мику,
ох
(Алия
мику),
влоньи
Alia
midrékou
ohhh,
prends-moi
Алия
мидреку,
ох,
возьми
меня
La
fille
là
m′a
donné
ça
Эта
девушка
заразила
меня
этим
Goumin
goumin,
c'est
maladie
de
cœur
là
eh
Гумин
гумин,
это
болезнь
сердца,
эх
Gilles
Alexandre
Dia
Жиль
Александр
Диа
Jean-Marc
Yacé,
monsieur
le
maire
Жан-Марк
Ясе,
господин
мэр
Toi-même
tu
savais
que
je
t′aimais
beaucoup
Ты
сама
знала,
что
я
очень
тебя
любил
Et
comme
un
fou,
pour
toi,
j'étais
prêt
à
tout
И
как
безумец,
для
тебя
я
был
готов
на
все
Loin
des
jaloux,
ça
allait
être
trop
doux
Вдали
от
завистников,
все
было
бы
прекрасно
Parce
que
trop
de
vis
coulent
plus
souvent
sur
la
roue
Потому
что
слишком
много
винтов
чаще
всего
летят
с
колеса
Mais
t′as
pas
hésité
à
me
poignarder
dans
le
dos
Но
ты
не
колеблясь
ударила
меня
в
спину
Toujours
toujours
à
traîner
ma
dignité
dans
la
boue
ohh
Всегда,
всегда
топтала
мое
достоинство
в
грязи,
ох
Hey,
mais
mon
moral
est
haut
ohh,
kinmin
kinmin
klè,
wa
yō
mi
finh
finh
yolé
léfa
man
mi
Эй,
но
мой
боевой
дух
высок,
кинмин
кинмин
кле,
ва
йо
ми
фин
фин
йоле
лефа
ман
ми
(мой
дух
силен,
я
поднимусь)
Voilà
pourquoi
Dieu
lui-même
nous
a
séparés
ehh,
iyehh,
iyehh,
Waraba
de
Béko
Вот
почему
сам
Бог
нас
разлучил,
эх,
иех,
иех,
Вараба
де
Беко
Je
suis
libéré
ohh
Я
свободен,
ох
Aimé
Monoko
Maranata
(C-I)
Эме
Моноко
Мараната
(К-И)
Alia
mikou
ohhh
(Titos
le
banquier)
Алия
мику,
ох
(Титос
банкир)
Alia
midrékou
ohhh
(Elle
m'a
fait
ça
ohh)
Алия
мидреку,
ох
(Она
сделала
мне
это,
ох)
La
fille
là
m′a
donné
ça
Эта
девушка
заразила
меня
этим
Goumin
goumin,
c'est
maladie
de
cœur
là
eh
Гумин
гумин,
это
болезнь
сердца,
эх
Alia
mikou
ohhh
(Alia
mikou)
Алия
мику,
ох
(Алия
мику)
Hey,
pourquoi
tu
m'as
fait
ça
ohh
Эй,
почему
ты
сделала
мне
это,
ох
La
fille
là
m′a
donné
ça
Эта
девушка
заразила
меня
этим
Goumin
goumin,
c′est
maladie
de
cœur
là
eh
(Nadège
Éba'a)
Гумин
гумин,
это
болезнь
сердца,
эх
(Надежда
Эба'а)
Ah
yélélé
ohhh
Ах,
йелеле,
ох
Hervé
Assamoi,
ye
te
dis
hein
Эрве
Ассамуа,
я
тебе
говорю,
эй
Elle
m′a
donné
ça
Она
заразила
меня
этим
Monsieur
Gohou
Michel
Господин
Гоху
Мишель
La
fille
là
m'a
donné
ça
ahhh,
en
bri
elle
m′a
donné
ça
Эта
девушка
заразила
меня
этим,
ах,
короче,
она
заразила
меня
этим
Alia
mikou
ohhh
Алия
мику,
ох
Hey,
pourquoi
tu
m'as
fait
ça
ohh
Эй,
почему
ты
сделала
мне
это,
ох
Oya
nadré
kaka
mi
gbra
Ойа
надре
кака
ми
гбра
(Иди
и
оставь
меня
в
покое)
Otro
Mathieu
Vignon,
amonka
oh
Отро
Матье
Виньон,
амонка,
ох
Honorable
Yasmine
Ouégnin
ehh
Уважаемая
Ясмин
Уэньин,
эх
Hassan
Hayek,
la
main
sur
le
cœur
Хассан
Хайек,
рука
на
сердце
Maman
Mouna
Bakayoko
ohh,
la
fille
là
m′a
donné
ça
ahh
(Maladie
de
cœur
là
eh)
Мама
Муна
Бакайоко,
ох,
эта
девушка
заразила
меня
этим,
ах
(Болезнь
сердца,
эх)
Ozri
wawawawa
(Elle
m'a
donné
ça)
Озри
вававава
(Она
заразила
меня
этим)
Essoh,
Delloh
Samy
(Elle
m'a
donné
ça)
Эссо,
Делло
Сами
(Она
заразила
меня
этим)
Scovic,
toujours
premier
(Elle
m′a
donné
ça,
goumin
goumin,
c′est
maladie
de
cœur
là
eh)
Сковик,
всегда
первый
(Она
заразила
меня
этим,
гумин
гумин,
это
болезнь
сердца,
эх)
Mon
vié
Cody's
Aka
Мой
старый
Коди'с
Ака
Serge
Pacôme
Ziggy
Серж
Паком
Зигги
Affaire
de
goumin,
c′est
pas
bon
dêh
Дело
гумина,
это
нехорошо,
де
Arnaud
Labédel
(Goumin
goumin,
c'est
maladie
de
cœur
là
eh)
Арно
Лабедель
(Гумин
гумин,
это
болезнь
сердца,
эх)
Azi
wa
wa
wa
wagueu
Ази
ва
ва
ва
вагеу
Goumin,
c′est
comment
Гумин,
это
как
Essi
ils
déya
fermé
porte
sur
ton
doigt
Эсси,
они
захлопнули
дверь
перед
твоим
носом
On
The
Track,
man
На
треке,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bebi Philippe Amessan N' Guessan
Attention! Feel free to leave feedback.