Niebla del Riachuelo -
Bebo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niebla del Riachuelo
Nebel des Riachuelo
Turbio
fondeadero
donde
van
a
recalar
Trüber
Ankerplatz,
wo
sie
anlegen
werden
Barcos
que
en
el
muelle
para
siempre
han
de
quedar.
Schiffe,
die
am
Kai
für
immer
bleiben
müssen.
Sombras
que
se
alargan
en
la
noche
del
dolor
Schatten,
die
sich
in
der
Nacht
des
Schmerzes
verlängern
Náufragos
del
mundo
que
han
perdido
el
corazón.
Schiffbrüchige
der
Welt,
die
ihr
Herz
verloren
haben.
Puentes
y
cordajes
donde
el
viento
viene
a
aullar,
Brücken
und
Takelagen,
wo
der
Wind
zu
heulen
kommt,
Barcos
carboneros
que
jamás
van
a
zarpar
Kohleschiffe,
die
niemals
auslaufen
werden.
Torvo
cementerio
de
las
naves
que
al
morir,
Düsterer
Friedhof
der
Schiffe,
die
im
Sterben,
Sueñan
sin
embargo
que
a
la
mar
han
de
partir.
Dennoch
träumen,
dass
sie
zur
See
fahren
müssen.
Amarrado
al
recuerdo
An
die
Erinnerung
gefesselt
Yo
sigo
esperando
Warte
ich
weiter
De
ese
amor,
para
siempre,
Von
jener
Liebe,
für
immer,
Me
vas
alejando
Entfernst
du
mich
Nunca
más
volvió,
nunca
más
la
vi.
Nie
wieder
kam
sie
zurück,
nie
wieder
sah
ich
sie.
Nunca
más
su
voz
nombró
mi
nombre
junto
a
mí.
Nie
wieder
nannte
ihre
Stimme
meinen
Namen
neben
mir.
Esa
misma
voz
que
dijo:
"Adiós".
Dieselbe
Stimme,
die
sagte:
"Lebwohl".
Amarrado
al
recuerdo
An
die
Erinnerung
gefesselt
Yo
sigo
esperando
Warte
ich
weiter
De
ese
amor,
para
siempre,
Von
jener
Liebe,
für
immer,
Me
vas
alejando
Entfernst
du
mich
Nunca
más
volvió,
nunca
más
la
vi.
Nie
wieder
kam
sie
zurück,
nie
wieder
sah
ich
sie.
Nunca
más
su
voz
nombró
mi
nombre
junto
a
mí.
Nie
wieder
nannte
ihre
Stimme
meinen
Namen
neben
mir.
Esa
misma
voz
que
dijo:
"Adiós".
Dieselbe
Stimme,
die
sagte:
"Lebwohl".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo
Attention! Feel free to leave feedback.