Bebu Silvetti, Juan Luis Guerra & Placido Domingo/Bebu Silvetti/Miami Symphonic Strings - Frio, frio (Cold, cold) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bebu Silvetti, Juan Luis Guerra & Placido Domingo/Bebu Silvetti/Miami Symphonic Strings - Frio, frio (Cold, cold)




Frio, frio (Cold, cold)
Холодно, холодно (Frio, frio)
Tu amor es tan completamente tierno
Твоя любовь так безгранично нежна,
Forjado de recuerdos
Согрета воспоминаниями,
Y sin saber es cielo en la ventana
И сама того не зная, она словно небо в окне,
Que me abre la mañana
Что открывает мне утро.
Tu amor me parte en dos el occidente
Твоя любовь делит меня надвое,
Me clava de repente
Внезапно пронзает меня,
Y me convierte en masa que se amolda
И превращает в податливую глину,
A una ilusión ardiente
Готовую принять форму пылкой мечты.
Dime si mastico el verde menta de tu voz
Скажи, мне смаковать мятную свежесть твоего голоса,
O le pego un parcho a mi alma
Или наложить пластырь на свою душу?
Átame al pulgar derecho de tu corazón
Привяжи меня к большому пальцу своего сердца,
Y dime como está mi amor en tu amor
И скажи, как поживает моя любовь в твоей любви.
Frío, frío como el agua del río
Холодно, холодно, как вода в реке,
O caliente como agua de la fuente
Или горячо, как вода из источника?
Tibio, tibio como un beso que calla
Тепло, тепло, как поцелуй, который молчит,
Y se enciende si es que acaso le quieres
И разгорается, если ты этого хочешь.
Tu amor despierta y lava su carita
Твоя любовь просыпается и умывает свое личико,
De rosas me salpica
Брызгая на меня розами,
Y sin saber es una vía láctea
И сама того не зная, она словно Млечный Путь,
Que gira y me da vida
Что вращается и дарит мне жизнь.
Tu amor lo guardo dentro de mis ojos
Твою любовь я храню в своих глазах,
Como una lagrimita
Словно маленькую слезинку,
Y no los lloro para que no salgan
И не плачу, чтобы не потерять
Tus besos de mi vista
Твои поцелуи из виду.
Dime si mastico el verde menta de tu voz
Скажи, мне смаковать мятную свежесть твоего голоса,
O le pego un parcho a mi alma
Или наложить пластырь на свою душу?
Átame al pulgar derecho de tu corazón
Привяжи меня к большому пальцу своего сердца,
Y dime como está mi amor en tu amor
И скажи, как поживает моя любовь в твоей любви.
Frío, frío como el agua del río
Холодно, холодно, как вода в реке,
O caliente como agua de la fuente
Или горячо, как вода из источника?
Tibio, tibio como un beso que calla
Тепло, тепло, как поцелуй, который молчит,
Y se enciende si es que acaso le quieres
И разгорается, если ты этого хочешь.
Pudiera ser un farolito
Я мог бы быть фонариком,
Y encender tu luz (para encender mi luz)
И зажигать твой свет (чтобы зажечь мой свет),
Hasta que quieras
Пока ты этого хочешь.
Frío, frío como el agua del río
Холодно, холодно, как вода в реке,
O caliente como agua de la fuente
Или горячо, как вода из источника?
Tibio, tibio como un beso que calla
Тепло, тепло, как поцелуй, который молчит,
Y se enciende si es que acaso le quieres
И разгорается, если ты этого хочешь.
Frío, frío como el agua del río
Холодно, холодно, как вода в реке,
O caliente como agua de la fuente
Или горячо, как вода из источника?
Tibio, tibio como un beso que calla
Тепло, тепло, как поцелуй, который молчит,
Y se enciende si es que acaso le quieres
И разгорается, если ты этого хочешь.





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.