Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circle of Light
Kreis des Lichts
Three
hundred
and
sixty-five
days
ago
in
this
same
place
Vor
dreihundertfünfundsechzig
Tagen
genau
hier
an
diesem
Ort
Mad
that
it's
like,
a
year
ago
to
the
day,
but
anyway
Verückt,
dass
heute
exakt
ein
Jahr
her
ist,
aber
egal
Don't
know
how
much
of
it
you
remember
Weiß
nicht,
wie
viel
du
noch
weißt
We
were
between
that
left
speaker
and
the
smoking
area
Wir
standen
zwischen
dem
linken
Speaker
und
dem
Raucherbereich
Had
our
own
little
zone
like
Hat
uns
unsere
kleine
Zone
aufgebaut
This
little
circle
of
light,
I
think
Joey
called
it
Dieser
kleine
Lichtkreis,
wie
Joey
ihn
nannte
Anyway
we
took
that
picture
Jedenfalls
machten
wir
das
Foto
We've
all
got
our
sunnies
on,
you
know
the
one,
like,
outside
Alle
mit
Sonnenbrillen,
kennst
es
ja,
draußen
It's
already
daylight
and
we're
holding
cans
of
hooch
Es
ist
schon
helllichter
Tag
und
wir
halten
Dosenbier
'Cause
of
that
private
joke
from
that
one
time
Wegen
dem
Insiderwitz
von
damals
All
smiles,
no
hindsight
Alles
Grinsen,
kein
Rückblick
Yeah,
that's
the
one,
yeah,
yeah,
that
night
Ja,
genau
das,
ja,
ja,
diese
Nacht
Anyway,
I
just
met
this
girl,
she's
beautiful,
man
Jetzt
treff
ich
dieses
Mädchen,
wahnsinnig
hübsch
And
she
was
here
last
year
as
well
Und
sie
war
letztes
Jahr
auch
hier
So
we're
properly
getting
on,
what
you
having
to
drink,
where
you
from
Wir
kommen
ins
Gespräch,
was
trinkst
du,
woher
kommst
du
And
I
go
back
and
show
her
the
picture
we
took
last
year
Ich
zeig
ihr
das
Foto
von
uns
vom
letzten
Jahr
She
starts
looking
at
me,
eyes
wide,
all
weird
Plötzlich
starrt
sie
mich
komisch
an,
Augen
groß
And
she
grabs
the
screen
and
like
pinches
it,
you
know,
to
zoom
in?
Sie
greift
nach
dem
Bild,
zoomt
rein,
verstehst
du?
But
she
goes
past
us,
and
into
the
background
Doch
ihr
Blick
geht
an
uns
vorbei
zum
Hintergrund
I'm
moving
closer
now,
all
frowns
tryna
make
it
out
Ich
rücke
näher,
runzele
die
Stirn
And
just
as
I
go
to
ask
what
she's
trying
to
show
me,
I
see
it
Als
ich
fragen
will,
was
sie
sieht,
entdeck
ich's
I
look
up
our
eyes
meet
and
we
laugh
in
disbelief
Unsere
Blicke
treffen
sich,
wir
lachen
ungläubig
'Cause
there
she
is
Denn
da
ist
sie
Just
right
there
behind
us
Einfach
direkt
hinter
uns
Yeah
man,
it's
crazy
how
things
work
out
Alter,
krass
wie
das
läuft
manchmal
You
know
what,
it
just
feels
nice
Weißt
du,
es
fühlt
sich
einfach
gut
an
Can't
believe
you
were
just
there
in
the
background
all
this
time
Unglaublich,
dass
du
die
ganze
Zeit
im
Hintergrund
warst
It's
proper
mad
Total
verrückt
I
wonder
how
many
other
people
meet
Wie
viele
Leute
treffen
sich
wohl
That
are
in
each
other's
photographs?
Die
in
Fotos
des
anderen
waren?
Kinda
scared
I'll
lose
you
now
Hab
Angst,
dich
jetzt
zu
verlieren
What
if
I
blink
and
you
disappear
again
into
the
crowd?
Was,
wenn
ich
blinzle
und
du
in
der
Menge
verschwindest?
I
fire
off
a
sideways
glance
Werf
nen
Seitenblick
rüber
Just
to
check
I
didn't
say
that
last
bit
out
loud
Ob
ich
das
letzte
wohl
laut
gesagt
hab?
If
we
get
split
up,
I'll
meet
you
back
here
in
a
year
Wenn
wir
uns
verlieren,
treff
ich
dich
nächstes
Jahr
hier
Between
the
left
speaker
and
the
smoking
area
where
we
are
now
Zwischen
linkem
Speaker
und
Raucherbereich,
genau
hier
Yeah,
right
here
Ja,
hier
genau
Secretly
hoping
we
don't
have
to
wait
that
long
Hoff
heimlich,
dass
wir
nicht
so
lang
warten
müssen
Your
eyes
light
up
and
you
jump
to
your
feet
Deine
Augen
leuchten,
du
springst
auf
Telling
everyone
how
much
you
love
this
song
Erzählst
allen,
wie
sehr
du
diesen
Song
liebst
Grab
my
hand,
hold
it,
quick,
this
way,
come
on
Nimmst
meine
Hand,
ziehst
mich,
komm,
hier
lang
We
head
back
inside
and
lights
sparkle
behind
Wir
gehen
rein,
Lichter
funkeln
hinter
uns
Your
hand
swims
the
distance
between
us,
you
and
I
Deine
Hand
überbrückt
die
Distanz
zwischen
uns
We
lock
eyes
again
with
the
circle
of
light
Unsere
Blicke
treffen
den
Lichtkreis
wieder
And
everyone's
incandescent
and
bright
Alle
strahlen
hell
im
Schein
It's
gonna
be
a
good
night,
you
know?
Wird
'n
guter
Abend,
weißt
du?
Just
move
to
the
music
Einfach
zur
Musik
bewegen
Is
that
them
over
there?
Yeah
Sind
das
die
da
drüben?
Ja
And
if
we
get
split
up,
I'll
meet
you
back
here
in
a
year
Und
wenn
wir
uns
verlieren,
treff
ich
dich
nächstes
Jahr
hier
Between
the
left
speaker
and
the
smoking
area
where
we
are
now
Zwischen
linkem
Speaker
und
Raucherbereich,
genau
hier
Yeah,
right
here
Ja,
hier
genau
And
the
lights
sparkle
behind
us
Während
Lichter
hinter
uns
funkeln
Your
hand
swims
the
distance
between
us
Deine
Hand
überbrückt
die
Distanz
I'm
looking
forward
to
this
whole
week
Ich
freu
mich
auf
die
ganze
Woche
Can't
believe
you
were
just
there
in
the
background
all
this
time
Unglaublich,
dass
du
die
ganze
Zeit
im
Hintergrund
warst
Yeah
man,
it's
blown
my
mind
Alter,
das
überwältigt
mich
Hoping
we
don't
have
to
wait
as
long
again
Hoff,
wir
müssen
nicht
mehr
so
lang
drauf
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Grover
Attention! Feel free to leave feedback.