Beceith - Aliens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beceith - Aliens




Aliens
Инопланетяне
Je navigue l'univers (Je navigue l'univers)
Я путешествую по вселенной путешествую по вселенной)
De mes rêves à l'Éden (De mes rêves à l'Éden)
Из моих снов в Эдем (Из моих снов в Эдем)
Voyage au multivers j'suis
Путешествие в мультивселенную, я
Comme un gosse s'adressant aux aliens (Yeah, yeah, yeah)
Как ребенок, обращающийся к инопланетянам (Да, да, да)
Je navigue l'univers (Je navigue l'univers)
Я путешествую по вселенной путешествую по вселенной)
De mes rêves à l'Éden (De mes rêves à l'Éden)
Из моих снов в Эдем (Из моих снов в Эдем)
Voyage au multivers j'suis
Путешествие в мультивселенную, я
Comme un gosse s'adressant aux aliens (Yeah, yeah, yeah)
Как ребенок, обращающийся к инопланетянам (Да, да, да)
J'me sens comme un ado' dépourvu de sens
Я чувствую себя подростком, лишенным смысла
Perte de goût, d'odorat, en gros j'perds connaissance
Потеря вкуса, обоняния, короче, я теряю сознание
Au fil des jours je saisi ma baisse de performance
День ото дня я ощущаю снижение своей работоспособности
Dans lit d'hosto', j'vois les circonstances
В больничной койке я вижу обстоятельства
Alors jm'envole vers mes rêves les plus fous jm'endors
Поэтому я улетаю к своим самым безумным мечтам, я засыпаю
Près des nuages j'ai des ailes couleurs jaunes et d'or
Рядом с облаками у меня желто-золотые крылья
Et tant qu'je n'suis pas mort, j'me combattrai encore
И пока я жив, я буду бороться
Être le premier d'un duel comme Thor
Быть первым в дуэли, как Тор
Qu'est-ce que ça peut bien être c'que j'vois au loin? (Que des aliens)
Что же это такое я вижу вдалеке? (Только инопланетяне)
Que sont-ils vraiment, pourquoi sur ce terrain? (Des tas d'aliens)
Кто они такие, почему на этой земле? (Куча инопланетян)
Pourquoi si près de (Des aliens)
Почему так близко от (Инопланетян)
Mais laissez-moi donc (Ouais des aliens)
Да оставьте же меня (Да, инопланетяне)
Alors j'ai compris, j'me laisse emporter
Тогда я понял, я даю себя унести
Je navigue l'univers (Je navigue l'univers)
Я путешествую по вселенной путешествую по вселенной)
De mes rêves à l'Éden (De mes rêves à l'Éden)
Из моих снов в Эдем (Из моих снов в Эдем)
Voyage au multivers j'suis
Путешествие в мультивселенную, я
Comme un gosse s'adressant aux aliens (Yeah, yeah, yeah)
Как ребенок, обращающийся к инопланетянам (Да, да, да)
Je navigue l'univers (Je navigue l'univers)
Я путешествую по вселенной путешествую по вселенной)
De mes rêves à l'Éden (De mes rêves à l'Éden)
Из моих снов в Эдем (Из моих снов в Эдем)
Voyage au multivers j'suis
Путешествие в мультивселенную, я
Comme un gosse s'adressant aux aliens (Yeah, yeah, yeah)
Как ребенок, обращающийся к инопланетянам (Да, да, да)
Pourquoi toute cette histoire semble prendre un autre tournant?
Почему вся эта история принимает другой оборот?
J'ignore si j'suis réellement mort, affalé sur un banc
Я не знаю, действительно ли я мертв, упав на скамейку
J'veux retrouver les parents, fini d'être séparés
Я хочу найти родителей, с меня хватит разлуки
Si j'repose en paix pourquoi j'me sens renaissant?
Если я покоюсь с миром, то почему я чувствую себя возрожденным?
Ah c'est dingue, même la j'peux pas reposer en paix (Paix-paix)
Это невероятно, даже здесь я не могу покоиться с миром (Мир-мир)
J'suis inquiet, apparemment je suis compromis (Mis-mis)
Я обеспокоен, похоже, я в опасности (Опасности-опасности)
Mais vont-ils s'taire, ces démons que j'vois les reflets (Flet-flet)
Но замолчат ли они, эти демоны, которых я вижу отражениями? (жениями-жениями)
C'est l'paradis qui m'a choisi sous forme de lumière (Mière-mière)
Это рай избрал меня в образе света (Света-света)
Qu'est-ce que ça peut bien être c'que j'vois au loin? (Que des aliens)
Что же это такое я вижу вдалеке? (Только инопланетяне)
Que sont-ils vraiment, pourquoi sur ce terrain? (Des tas d'aliens)
Кто они такие, почему на этой земле? (Куча инопланетян)
Pourquoi si près de (Des aliens)
Почему так близко от (Инопланетян)
Mais laissez-moi donc (Ouais des aliens)
Да оставьте же меня (Да, инопланетяне)
Alors j'ai compris, j'me laisse emporter
Тогда я понял, я даю себя унести
Je navigue l'univers (Je navigue l'univers)
Я путешествую по вселенной путешествую по вселенной)
De mes rêves à l'Éden (De mes rêves à l'Éden)
Из моих снов в Эдем (Из моих снов в Эдем)
Voyage au multivers j'suis
Путешествие в мультивселенную, я
Comme un gosse s'adressant aux aliens (Yeah, yeah, yeah)
Как ребенок, обращающийся к инопланетянам (Да, да, да)
Je navigue l'univers (Je navigue l'univers)
Я путешествую по вселенной путешествую по вселенной)
De mes rêves à l'Éden (De mes rêves à l'Éden)
Из моих снов в Эдем (Из моих снов в Эдем)
Voyage au multivers j'suis
Путешествие в мультивселенную, я
Comme un gosse s'adressant aux aliens (Yeah, yeah, yeah)
Как ребенок, обращающийся к инопланетянам (Да, да, да)





Writer(s): Jérémie Bct


Attention! Feel free to leave feedback.