Lyrics and translation Beceith - Bordel (feat. Samyximillion & KvM)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bordel (feat. Samyximillion & KvM)
Бардак (feat. Samyximillion & KvM)
Admire-moi
(Ouais,
ouais)
Полюбуйся
на
меня
(Ага,
ага)
Admire-moi
et
ouais
c'est
la
loi
Полюбуйся,
ведь
это
закон
Qu'est-ce
qui
ne
va
pas?
(Ouais,
ouais)
Что
не
так?
(Ага,
ага)
Tu
te
sens
embarrassé
dit
nous
ce
qui
se
passe
Ты
смущен,
скажи,
что
случилось?
C'est
quoi
le
what
(C'est
quoi
le
what)
Что
это
такое?
(Что
это
такое?)
C'est
quoi
le
what,
pourquoi
tu
pleures
Что
это
такое,
почему
ты
плачешь?
Pourquoi
tu
chiales
(Pourquoi
tu
chiales)
Почему
ты
ноешь?
(Почему
ты
ноешь?)
Ah
ouais
je
vois,
ne
détaille
pas,
je
te
comprends
pas
Ах
да,
вижу,
не
вдавайся
в
подробности,
я
не
понимаю
тебя
Avec
tes
soucis
de
merde,
t'es
indécis
ça
te
met
С
твоими
чёртовыми
проблемами,
ты
нерешителен,
это
приводит
тебя
Dans
des
états
trop
vulgaires,
tu
veux
la
guerre
В
слишком
вульгарное
состояние,
ты
хочешь
войны?
C'est
moi
qui
gagne
pas
de
chance
toi
tu
perds
Я
выиграю,
тебе
не
повезло,
ты
проиграешь
Pourquoi
ta
peur
(Nan,
nan)
Чего
ты
боишься?
(Нет,
нет)
Ouais
pourquoi
ta
peur,
j'fais
le
moqueur
Да,
чего
ты
боишься?
Я
просто
смеюсь
Ta
des
rancœurs
(Ouais,
ouais)
У
тебя
обида
(Ага,
ага)
Tu
regrettes
déjà
d'avoir
fait
des
erreurs
Ты
уже
жалеешь
о
содеянных
ошибках
Il
y
a
plus
rien
tout
au
tour
Вокруг
больше
ничего
нет
C'est
le
vide
qui
nous
détourne
(Yeah)
Пустота,
которая
нас
отвлекает
(Ага)
De
la
noirceur
et
du
jour
От
тьмы
и
дня
De
ces
farceurs
et
tambours
От
этих
шутов
и
барабанов
Plus
rien
qui
m'entoure
Вокруг
меня
больше
ничего
нет
Faut
que
j'sois
fort,
c'est
pas
pratique
(Nan
nan
nan)
Я
должен
быть
сильным,
это
непросто
(Нет,
нет,
нет)
Est-ce
que
je
m'en
sortirai
dans
le
vide
(Ouais)
Выберусь
ли
я
из
пустоты?
(Ага)
Bien-sûr
que
oui
c'est
facile
(Oh)
Конечно,
это
легко
(О)
J'allume
la
lumière
et
puis
je
me
guide
(Kay)
Я
включаю
свет
и
сам
себя
направляю
(Хорошо)
Dans
l'chemin
noir
que
je
ride
(Aïe)
По
темному
пути,
по
которому
я
иду
(Ай)
Chevalier
noir
est
presque
lipide
(Hey)
Темный
рыцарь
почти
неуязвим
(Эй)
Face
au
miroir,
j'élucide
(Eh)
Перед
зеркалом
я
проясняю
(Э)
Les
problèmes
causés
par
les
ennemis
Проблемы,
вызванные
врагами
La
concu'
je
la
balafre
Я
рублю
сучку
Sur
n'importe
quel
prod'
je
me
balade
На
любом
бите
я
гуляю
J'aperçois
des
créatures
(Oarh)
Вижу
каких-то
существ
(Ох)
Je
te
raconterai
d'où
viens-là
(Viens-là)
Я
расскажу
тебе,
откуда
они
взялись
(Иди
сюда)
Si
j'ai
un
conseil
Дам
тебе
совет
Part
le
concert
va
finir
en
carnage
(Oh)
Вали
отсюда,
концерт
закончится
бойней
(О)
J'vais
les
mettre
au
sol
(Roh)
Я
уложу
их
на
пол
(Ро)
Bon
qu'à
se
taper
la
tête
sur
le
carrelage
(Han)
Будут
биться
головами
об
плитку
(Ха)
Fuck
le
six-six-six,
nous
on
veut
le
sept-sept-sept
(Triple
sept)
К
черту
шесть-шесть-шесть,
нам
нужно
семь-семь-семь
(Тройное
семь)
T'as
trois
feuilles
sur
ton
teh'
У
тебя
три
листа
на
твоем
чае
J'en
ai
quatre
sur
mon
trèfle
(Sur
mon
trèfle)
У
меня
четыре
на
моем
клевере
(На
моем
клевере)
J'ai
des
textes
dans
mon
tel
(Dans
mon
tel)
У
меня
тексты
в
телефоне
(В
моем
телефоне)
J'pose
des
seize
dans
l'hôtel
(Dans
l'hôtel)
Читаю
шестнадцать
строчек
в
отеле
(В
отеле)
J'entends
démons
qui
m'appellent
Слышу,
как
меня
зовут
демоны
Il
y
a
ta
tête
sur
l'autel
(Sur
l'autel)
Твоя
голова
на
алтаре
(На
алтаре)
Hahaha
hahaha
(Sur
l'autel)
Хахаха
хахаха
(На
алтаре)
C'est
le
bordel,
ouais
Это
бардак,
ага
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
Это
бардак,
ага,
ага
C'est
le
bordel,
ouais
Это
бардак,
ага
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
Это
бардак,
ага,
ага
C'est
le
bordel,
ouais
Это
бардак,
ага
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
Это
бардак,
ага,
ага
C'est
le
bordel,
ouais
Это
бардак,
ага
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
Это
бардак,
ага,
ага
C'est
le
bordel,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Это
бардак,
ага,
ага,
ага,
ага
Petit
bâtard
t'es
pas
d'ici
Мелкий
ублюдок,
ты
не
отсюда
Ivresse
et
hérésie,
frénésie
Опьянение
и
ересь,
безумие
Simplement
basique
Просто
банально
Primitif,
premier
titre
Примитивно,
первый
трек
Pacifique,
pacifiste
Мирный,
пацифист
Pas
si
vite,
pas
d'édit
Не
так
быстро,
никакой
редактуры
Pas
si
vite,
pas
d'édit
Не
так
быстро,
никакой
редактуры
Bois
des
litres,
pas
de
vie
(Ske
ske
ske
ska)
Пей
литрами,
никакой
жизни
(Ске
ске
ске
ска)
Pas
de
vin,
no-délire
Никакого
вина,
никакого
бреда
Point
de
vente,
nos
délits
Никаких
продаж,
наши
преступления
Met
des
vents,
nos
délires
Шли
подальше,
наши
бредни
Pas
d'édit
Никакой
редактуры
Khapta,
stenda,
dans
le
stand
(Dans
le
sang)
Хапта,
стенда,
на
стенде
(В
крови)
Kichta,
keufta,
dans
le
centre
(Dans
le
sang)
Кичта,
кеуфта,
в
центре
(В
крови)
On
s'bat,
tos-bas,
dans
le
sang
Мы
деремся,
все
вниз,
в
крови
Je
te
pêche;
pas
besoin
d'hameçon
Я
ловлю
тебя,
мне
не
нужен
крючок
De
quoi
je
parle
dans
le
son
О
чем
я
говорю
в
треке
J'ai
cramé
tes
photos
je
m'en
fou
Я
сжег
твои
фотографии,
мне
плевать
Pas
de
foutaises
ou
t'es
foutu
Никаких
глупостей,
или
ты
покойник
Je
suis
sous
terre
je
sors
des
sottises
Я
под
землей,
я
несу
чушь
Faut
qu'on
soit
soudés
certains
sont
dead
Мы
должны
быть
едины,
некоторые
мертвы
J'ai
laissé
des
sondages
pour
savoir
son
âge
Я
оставил
опросы,
чтобы
узнать
его
возраст
Fuck,
j'nique
le
majeur
et
les
mineurs
К
черту,
я
ебу
средним
пальцем
и
несовершеннолетних
Faut
que
je
t'élimine
Я
должен
устранить
тебя
C'est
faux
que
j'deviens
minable
Это
неправда,
что
я
становлюсь
жалким
C'est
faux
que
j'deviens
min
Это
неправда,
что
я
становлюсь
жалким
Gros
c'est
le
bordel
Чувак,
это
бардак
Je
fermerai
même
pas
ta
portière
Я
даже
не
закрою
твою
дверь
On
s'en
bat
les
couilles
de
ta
mère
Нам
плевать
на
твою
мать
On
sent
pas
les
coups
même
par
terre
Мы
не
чувствуем
ударов
даже
на
земле
Et
ouais
gros
c'est
ça
le
bordel
И
да,
чувак,
это
бардак
J'fermerai
même
pas
ta
portière
Я
даже
не
закрою
твою
дверь
On
s'en
bat
les
couilles
de
ta
mère
Нам
плевать
на
твою
мать
On
sent
pas
les
coups
même
par
terre
Мы
не
чувствуем
ударов
даже
на
земле
Et
ouais
gros
c'est
ça
le
bordel
И
да,
чувак,
это
бардак
Hahaha
hahahaha
Хахаха
хахахаха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
BCT
date of release
01-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.