Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
avec
les
anciens
Ich
bin
mit
den
Alten
T'inquiète
pas
mon
frangin
Keine
Sorge,
meine
Schwester
J'vais
te
sortir
du
pétrin
Ich
werde
dich
aus
der
Klemme
holen
On
va
t'emmener
loin
putain
Wir
bringen
dich
weit
weg,
verdammt
J'suis
avec
les
anciens
Ich
bin
mit
den
Alten
T'inquiète
pas
mon
frangin
Keine
Sorge,
meine
Schwester
J'vais
te
sortir
du
pétrin
Ich
werde
dich
aus
der
Klemme
holen
On
va
t'emmener
loin
putain
Wir
bringen
dich
weit
weg,
verdammt
La
vie
n'est
pas
facile
tout
les
jours
(Nan)
Das
Leben
ist
nicht
immer
einfach
(Nein)
Des
fois
ça
m'étourdit
(Hey)
Manchmal
wird
mir
schwindelig
(Hey)
Quelque
fois
je
souris
(Hey)
Manchmal
lächle
ich
(Hey)
Certaines
fois
je
suis
maudit
Manchmal
bin
ich
verflucht
Qu'est-ce
que
j'ai
bien
pu
faire
pour
tomber
dans
les
ruines
Was
habe
ich
nur
getan,
um
in
den
Ruin
zu
geraten
Est-ce
que
j'aurais
dû
me
taire
pour
me
faire
des
amis
Hätte
ich
schweigen
sollen,
um
Freunde
zu
finden
Est-ce
le
fait
d'exister
m'attire
que
des
ennuis
Ist
es
die
Tatsache
zu
existieren,
die
mir
nur
Ärger
einbringt
Devrais-je
me
droguer
pour
sortir
que
la
nuit
Sollte
ich
mich
betäuben,
um
nur
nachts
rauszugehen
Voir
même
me
charcuter
m'envoler
c'est
ainsi
Mich
sogar
zerstückeln,
davonfliegen,
so
ist
es
Qu'est
donc
ma
destinée
que
j'aurais
pas
choisi
Was
ist
also
mein
Schicksal,
das
ich
nicht
gewählt
hätte
Je
n'ai
pas
voulu
ça
(Nan)
Ich
habe
das
nicht
gewollt
(Nein)
Ni
mérité
ça
(Nan)
Noch
habe
ich
das
verdient
(Nein)
Envoyez-moi
un
ange
Schickt
mir
einen
Engel
Me
glorifier
de
louange
Um
mich
mit
Lobpreis
zu
verherrlichen
Me
glorifier
de
louange
Um
mich
mit
Lobpreis
zu
verherrlichen
Me
glorifier
de
louange
Um
mich
mit
Lobpreis
zu
verherrlichen
Peu
de
gens
savent
que
je
vais
mal
Wenige
Leute
wissen,
dass
es
mir
schlecht
geht
Je
ne
vais
pas
si
si
bien
Es
geht
mir
nicht
so
gut
Je
voudrais
recréer
tous
nos
liens
Ich
möchte
all
unsere
Verbindungen
wiederherstellen
Peu
de
gens
savent
que
je
vais
mal
Wenige
Leute
wissen,
dass
es
mir
schlecht
geht
Je
voudrais
que
ça
ne
soit
rien
Ich
wünschte,
es
wäre
nichts
Je
ne
suis
pas
bien
Mir
geht
es
nicht
gut
J'suis
avec
les
anciens
Ich
bin
mit
den
Alten
T'inquiète
pas
mon
frangin
Keine
Sorge,
meine
Schwester
J'vais
te
sortir
du
pétrin
Ich
werde
dich
aus
der
Klemme
holen
On
va
t'emmener
loin
putain
Wir
bringen
dich
weit
weg,
verdammt
J'suis
avec
les
anciens
Ich
bin
mit
den
Alten
T'inquiète
pas
mon
frangin
Keine
Sorge,
meine
Schwester
J'vais
te
sortir
du
pétrin
Ich
werde
dich
aus
der
Klemme
holen
On
va
t'emmener
loin
putain
Wir
bringen
dich
weit
weg,
verdammt
Encore
une
fois
je
crois
bien
en
toi
(Yeah)
Nochmal,
ich
glaube
an
dich
(Yeah)
Tu
sais
comme
moi
tu
n'as
pas
besoin
de
ça
(Hey)
Du
weißt
wie
ich,
du
brauchst
das
nicht
(Hey)
Ça
te
fait
du
bien
juste
deux
trois
fois
Es
tut
dir
nur
zwei-,
dreimal
gut
Deux
trois
fois
ouais
Zwei-,
dreimal,
ja
Aller
relève
toi
ne
le
laisse
pas
t'avoir
Komm,
steh
auf,
lass
dich
nicht
von
ihm
kriegen
Deviens
pas
p'tit
cœur
noir
comme
incite
le
diable
Werde
nicht
zum
kleinen
schwarzen
Herzen,
wie
der
Teufel
es
anstiftet
Je
te
donne
le
mien
ça
ne
te
fera
plus
mal
Ich
gebe
dir
meins,
es
wird
dir
nicht
mehr
wehtun
Crois
moi
ça
me
fera
rien
le
mieux
c'est
que
t'aille
bien
Glaub
mir,
es
wird
mir
nichts
ausmachen,
das
Beste
ist,
dass
es
dir
gut
geht
Aller
relève
toi
ne
le
laisse
pas
t'avoir
Komm,
steh
auf,
lass
dich
nicht
von
ihm
kriegen
Deviens
pas
p'tit
cœur
noir
comme
incite
le
diable
Werde
nicht
zum
kleinen
schwarzen
Herzen,
wie
der
Teufel
es
anstiftet
Je
te
donne
le
mien
ça
ne
te
fera
plus
mal
Ich
gebe
dir
meins,
es
wird
dir
nicht
mehr
wehtun
Crois
moi
ça
me
fera
rien
le
mieux
c'est
que
t'aille
bien
(Yah)
Glaub
mir,
es
wird
mir
nichts
ausmachen,
das
Beste
ist,
dass
es
dir
gut
geht
(Yah)
Peu
de
gens
savent
que
je
vais
mal
Wenige
Leute
wissen,
dass
es
mir
schlecht
geht
Je
ne
vais
pas
si
si
bien
Es
geht
mir
nicht
so
gut
Je
voudrais
recréer
tous
nos
liens
Ich
möchte
all
unsere
Verbindungen
wiederherstellen
Peu
de
gens
savent
que
je
vais
mal
Wenige
Leute
wissen,
dass
es
mir
schlecht
geht
Je
voudrais
que
ça
ne
soit
rien
Ich
wünschte,
es
wäre
nichts
Je
ne
suis
pas
bien
Mir
geht
es
nicht
gut
J'suis
avec
les
anciens
Ich
bin
mit
den
Alten
T'inquiète
pas
mon
frangin
Keine
Sorge,
meine
Schwester
J'vais
te
sortir
du
pétrin
Ich
werde
dich
aus
der
Klemme
holen
On
va
t'emmener
loin
putain
Wir
bringen
dich
weit
weg,
verdammt
J'suis
avec
les
anciens
Ich
bin
mit
den
Alten
T'inquiète
pas
mon
frangin
Keine
Sorge,
meine
Schwester
J'vais
te
sortir
du
pétrin
Ich
werde
dich
aus
der
Klemme
holen
On
va
t'emmener
loin
putain
Wir
bringen
dich
weit
weg,
verdammt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jérémie Bct
Album
Nephilim
date of release
27-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.