Beceith - Reddington - translation of the lyrics into German

Reddington - Beceithtranslation in German




Reddington
Reddington
Il y a des années j'ai sauvé la vie d'un homme
Vor Jahren habe ich das Leben eines Mannes gerettet
Ça se passait sous un magnifique cèdre au Liban
Es geschah unter einer wunderschönen Zeder im Libanon
Un mois plus tard, il a tenté de me tuer
Einen Monat später versuchte er, mich zu töten
Alors j'ai compris, les alliances changent au gré des vents
Da verstand ich, Allianzen ändern sich mit dem Wind
Un mois plus tard
Einen Monat später
Je lui ai brisé la nuque dans sa douche
Habe ich ihm in seiner Dusche das Genick gebrochen
En s'moment les affaires marchent
Im Moment laufen die Geschäfte gut
Les ventes se font à l'arrache
Die Verkäufe laufen auf den letzten Drücker
J'suis comme le vendeur du coin
Ich bin wie der Verkäufer um die Ecke
Qui veut s'débarasser de ses rats
Der seine Ratten loswerden will
Mais j'suis qu'un petit scélérat
Aber ich bin nur ein kleiner Schurke
Entouré de plusieurs ingrats
Umgeben von mehreren Undankbaren
Mais ils me connaissent pas (Nan)
Aber sie kennen mich nicht (Nein)
Ah p'têtre que si le FBI (Okay)
Ah, vielleicht doch, das FBI (Okay)
À l'arrière de la voiture
Hinten im Auto
Je prends soin de ma droiture
Ich achte auf meine Rechtschaffenheit
Chemise cravate pantalon
Hemd, Krawatte, Hose
J'porte pas de vêtement fourrure
Ich trage keine Pelzkleidung
Nan moi j'ai du caractère
Nein, ich habe Charakter
Les ennemis me prennent pour un dur
Die Feinde halten mich für einen harten Kerl
Pour ma fille j'peux tout foutre en l'air
Für meine Tochter kann ich alles über den Haufen werfen
Repartir de zéro plus d'futur
Von vorne anfangen, keine Zukunft mehr
Mon gun près d'la poche
Meine Knarre in der Nähe der Tasche
J'regrette pas mes erreurs (Nan nan)
Ich bereue meine Fehler nicht (Nein, nein)
Si j'dois changer d'visage
Wenn ich mein Gesicht ändern muss
J'prendrai exemple sur Karakurt
Nehme ich mir Karakurt zum Vorbild
Et qu'en est-il des proches
Und was ist mit den Angehörigen
Certains m'souhaitent du malheur
Einige wünschen mir Unglück
J'men bat les couilles d'leur pauvreté
Ich scheiße auf ihre Armut
J'suis riche mais j'ai un cœur
Ich bin reich, aber ich habe ein Herz
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Je veux tuer sans vergogne
Ich will ohne Skrupel töten
Dans mon dos la concu' grogne
Hinter meinem Rücken knurrt die Konkurrenz
Médiateur du rap francophone
Vermittler des französischsprachigen Raps
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Je veux tuer sans vergogne
Ich will ohne Skrupel töten
Dans mon dos la concu' grogne
Hinter meinem Rücken knurrt die Konkurrenz
Médiateur du rap francophone
Vermittler des französischsprachigen Raps
J'rêve mais ça parle de baston
Ich träume, aber es geht ums Kämpfen
Nom de Dieu mais quelle question
Mein Gott, was für eine Frage
Qu'est-ce que tu veux faire
Was willst du tun
J'vais t'tordre la nuque avec mon veston
Ich werde dir mit meinem Jackett das Genick verdrehen
Allons-bons mon petit garçon
Na los, mein kleiner Junge
Ne soyez pas si grognon
Sei nicht so mürrisch
Vous savez bien comment s'la s'finit
Du weißt doch, wie das endet
Comme à chaque fin de saison
Wie an jedem Staffelfinale
T'es pas l'seul sur liste noire
Du bist nicht der Einzige auf der schwarzen Liste
Je t'attendrai tard dans le noir
Ich werde spät in der Nacht auf dich warten
Quand tu rentreras le soir
Wenn du abends nach Hause kommst
Et tu m'verras surpris de m'voir
Und du wirst überrascht sein, mich zu sehen
Comment s'est passé ton rencard
Wie war dein Date?
Tu t'affoles c'est quoi cette histoire
Du bist aufgeregt, was ist das für eine Geschichte
C'est ma façon d'communiquer
Das ist meine Art zu kommunizieren
Avant d'faire l'interrogatoire (Heh)
Bevor ich das Verhör mache (Heh)
Et si tu passes le deal je ferai chapeau bas
Und wenn du den Deal machst, ziehe ich meinen Hut
Mais tu peux t'enfuir en passant par les échafaudages
Aber du kannst über die Gerüste fliehen
Mon équipe se trouve en haut, mon équipe se trouve en bas
Mein Team ist oben, mein Team ist unten
C'est la surprise qui t'attend, ta vie ne dépend que d'toi
Das ist die Überraschung, die dich erwartet, dein Leben hängt nur von dir ab
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Je veux tuer sans vergogne
Ich will ohne Skrupel töten
Dans mon dos la concu' grogne
Hinter meinem Rücken knurrt die Konkurrenz
Médiateur du rap francophone
Vermittler des französischsprachigen Raps
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Je veux tuer sans vergogne
Ich will ohne Skrupel töten
Dans mon dos la concu' grogne
Hinter meinem Rücken knurrt die Konkurrenz
Médiateur du rap francophone
Vermittler des französischsprachigen Raps
Hey, chemise tailleur
Hey, maßgeschneidertes Hemd
Le rendez-vous se passera tout à l'heure
Das Treffen findet gleich statt
Les armes sont prêtes dans des caisses tout en hauteur
Die Waffen sind bereit in Kisten ganz oben
La cabale sera avec le directeur
Die Kabale wird mit dem Direktor da sein
Hey, c'est peut-être un leurre
Hey, vielleicht ist das eine Falle
J'me munis toujours d'un fusil winchester
Ich nehme immer ein Winchester-Gewehr mit
Dembé prépare la voiture, les éclaireurs
Dembé, bereite das Auto vor, die Späher
La bataille arrive, allumez les projecteurs
Die Schlacht kommt, schaltet die Scheinwerfer ein
J'suis le genre de personne
Ich bin die Art von Person
Qui va se sacrifier
Die sich opfern wird
En fonçant dans le virus tout noir
Indem sie in den schwarzen Virus rast
Arrête de casser les couilles
Hör auf, mich zu nerven
Si tu veux pas me voir
Wenn du mich nicht sehen willst
Tu n'as qu'à dégager, au revoir
Du musst nur verschwinden, auf Wiedersehen
Sapé tout rouge évite la corrida
Ganz in Rot gekleidet, vermeide den Stierkampf
Coiffé tout rouge habile comme le Redka
Ganz rot frisiert, geschickt wie Redka
Tu gagneras jamais tu m'sors eurêka
Du wirst nie gewinnen, du sagst mir Heureka
Ferme ta gorge avant qu'on t'shoot à l'AK
Halt die Klappe, bevor wir dich mit der AK erschießen
Katarina Rostova
Katarina Rostova
Tant de secrets demeurants cachés
So viele Geheimnisse bleiben verborgen
Vérité souillée par les états
Wahrheit, die von den Staaten beschmutzt wurde
Ma santé s'dégrade, vu mon état
Meine Gesundheit verschlechtert sich, angesichts meines Zustands
Regarde comme j'suis
Schau mich an
Un vioc au chapeau moulu
Ein alter Mann mit zermahlenem Hut
J'crache du sang et diabétique
Ich spucke Blut und bin Diabetiker
J'devrais prendre ma retraite
Ich sollte in Rente gehen
Laisser ma place à Elizabeth Keen
Meinen Platz Elizabeth Keen überlassen
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Je veux tuer sans vergogne
Ich will ohne Skrupel töten
Dans mon dos la concu' grogne
Hinter meinem Rücken knurrt die Konkurrenz
Médiateur du rap francophone
Vermittler des französischsprachigen Raps
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
J'veux les sapes à Reddington
Ich will die Klamotten von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Et les ffaires-a d'Reddington
Und die Geschäfte von Reddington
Je veux tuer sans vergogne
Ich will ohne Skrupel töten
Dans mon dos la concu' grogne
Hinter meinem Rücken knurrt die Konkurrenz
Médiateur du rap francophone
Vermittler des französischsprachigen Raps
Ça doit être bon de revenir à la maison monsieur
Es muss gut sein, wieder nach Hause zu kommen, mein Herr
Oui
Ja
Nous allons bientôt le savoir
Wir werden es bald erfahren





Writer(s): Jérémie Bct


Attention! Feel free to leave feedback.