Beceith - Résonance - translation of the lyrics into German

Résonance - Beceithtranslation in German




Résonance
Resonanz
On pourra dire cette chose, c'est que tu m'impressionnes
Man kann wohl sagen, dass du mich beeindruckst
Ta voix coincée dans ma tête, mais qu'est-ce que ça raisonne
Deine Stimme steckt in meinem Kopf fest, aber wie das resoniert
J'ai des raisons de penser, que tout cela fonctionne
Ich habe Gründe zu glauben, dass all das funktioniert
Parfaitement dans la vie, tu sais que j'illusionne
Perfekt im Leben, du weißt, dass ich Illusionen erschaffe
On pourra dire cette chose, c'est que tu m'impressionnes
Man kann wohl sagen, dass du mich beeindruckst
Ta voix coincée dans ma tête, mais qu'est-ce que ça raisonne
Deine Stimme steckt in meinem Kopf fest, aber wie das resoniert
J'ai des raisons de penser, que tout cela fonctionne
Ich habe Gründe zu glauben, dass all das funktioniert
Parfaitement dans la vie, tu sais que j'illusionne
Perfekt im Leben, du weißt, dass ich Illusionen erschaffe
Je n'sais pas, à qui je parle, à qui jm'adresse
Ich weiß nicht, zu wem ich spreche, an wen ich mich wende
Il y a personne dans ma life qui m'intéresse
Es gibt niemanden in meinem Leben, der mich interessiert
Je me crée une double vie pour me refaire les idées
Ich erschaffe mir ein Doppelleben, um meine Gedanken zu ordnen
Et puis j'éloigne tout les soucis pour me faire inviter
Und dann schiebe ich alle Sorgen weg, um mich einladen zu lassen
Soudainement une voix raisonne dans mon esprit, ouais
Plötzlich resoniert eine Stimme in meinem Geist, ja
J'entends mon ange qui me demande de survivre, ouais
Ich höre meinen Engel, der mich bittet zu überleben, ja
Accompagne moi dans ta démarche dans la matrice, ouais
Begleite mich bei deinem Vorgehen in der Matrix, ja
J'ignore encore; ma propre mère n'est qu'une actrice, ouais
Ich weiß es noch nicht; meine eigene Mutter ist nur eine Schauspielerin, ja
J'ai pas de chance, mais j'ai des chants
Ich habe kein Glück, aber ich habe Gesänge
Que moi j'écris, en visant le champs
Die ich selbst schreibe, während ich das Feld anvisiere
J'trouve ça blâmant, pire que blessant
Ich finde das verwerflich, schlimmer als verletzend
Me faire contrôler je gère plus mon sang
Mich kontrollieren zu lassen, ich beherrsche mein Blut nicht mehr
Froid comme les glaciers, la terre est cassée
Kalt wie die Gletscher, die Erde ist zerbrochen
Âmes sont possédées, politique à chier
Seelen sind besessen, Politik zum Kotzen
Mac' et le gilet, jaune qu'est taxé
Mac und die Gelbwesten, die besteuert werden
Se plaint sans penser, aux arbres cramés, merde
Beschweren sich, ohne an die verbrannten Bäume zu denken, Scheiße
Regardez, jm'évapore
Schaut, ich verdampfe
J'dis d'la merde, comme un porc
Ich rede Scheiße, wie ein Schwein
Vous m'jugez, c'est hardcore,
Ihr verurteilt mich, das ist hardcore
J'lève mon sceptre, fait que d'or
Ich hebe mein Zepter, das nur aus Gold ist
Et j'dévoile, le centaure
Und ich enthülle den Zentauren
V'la l'soleil, qui s'endort
Da geht die Sonne unter
Finalement qui a tout créer?
Wer hat letztendlich alles erschaffen?
C'est p'tetre moi ce n'est qu'une idée
Vielleicht bin ich es, es ist nur eine Idee
On pourra dire cette chose, c'est que tu m'impressionnes
Man kann wohl sagen, dass du mich beeindruckst
Ta voix coincée dans ma tête, mais qu'est-ce que ça raisonne
Deine Stimme steckt in meinem Kopf fest, aber wie das resoniert
J'ai des raisons de penser, que tout cela fonctionne
Ich habe Gründe zu glauben, dass all das funktioniert
Parfaitement dans la vie, tu sais que j'illusionne
Perfekt im Leben, du weißt, dass ich Illusionen erschaffe
On pourra dire cette chose, c'est que tu m'impressionnes
Man kann wohl sagen, dass du mich beeindruckst
Ta voix coincée dans ma tête, mais qu'est-ce que ça raisonne
Deine Stimme steckt in meinem Kopf fest, aber wie das resoniert
J'ai des raisons de penser, que tout cela fonctionne
Ich habe Gründe zu glauben, dass all das funktioniert
Parfaitement dans la vie, tu sais que j'illusionne
Perfekt im Leben, du weißt, dass ich Illusionen erschaffe
J'mens à moi même
Ich belüge mich selbst
Y'a plus de problème qui sont là; m'encerclent
Es gibt keine Probleme mehr, die da sind; sie umzingeln mich
J'envoie des memes
Ich verschicke Memes
Pour dec' avec des gens satisfaits
Um mit zufriedenen Leuten abzuhängen
Frèro c'est l'thème
Bruder, das ist das Thema
La joie et le bonheur me sifflait
Freude und Glück pfiffen mir
Près de l'oreille
Nah am Ohr
Malheur est bien parti d'un coup sec
Unglück ist mit einem Ruck verschwunden
Hey, l'espoir existe encore dans ce foutu monde
Hey, Hoffnung existiert noch in dieser verdammten Welt
Hey, viens vers nous et entre voir dans la ronde
Hey, komm zu uns und sieh in die Runde
Frère, n'ai pas peur avance comme a fait tout le monde
Bruder, hab keine Angst, geh voran, wie es alle getan haben
Y'a du beau temps y'a plus de tonnerre qui gronde
Es ist schönes Wetter, es gibt keinen Donner mehr, der grollt
Au fond je sais qu'tu sais la vérité
Tief im Inneren weiß ich, dass du die Wahrheit kennst
Au fond je sais tu connais mon identité
Tief im Inneren weiß ich, dass du meine Identität kennst
Au fond tu sais derrière de qui je suis caché
Tief im Inneren weißt du, hinter wem ich mich verstecke
Au fond tu sais que je suis une divinité
Tief im Inneren weißt du, dass ich eine Gottheit bin
On pourra dire cette chose, c'est que tu m'impressionnes
Man kann wohl sagen, dass du mich beeindruckst
Ta voix coincée dans ma tête, mais qu'est-ce que ça raisonne
Deine Stimme steckt in meinem Kopf fest, aber wie das resoniert
J'ai des raisons de penser, que tout cela fonctionne
Ich habe Gründe zu glauben, dass all das funktioniert
Parfaitement dans la vie, tu sais que j'illusionne
Perfekt im Leben, du weißt, dass ich Illusionen erschaffe
On pourra dire cette chose, c'est que tu m'impressionnes
Man kann wohl sagen, dass du mich beeindruckst
Ta voix coincée dans ma tête, mais qu'est-ce que ça raisonne
Deine Stimme steckt in meinem Kopf fest, aber wie das resoniert
J'ai des raisons de penser, que tout cela fonctionne
Ich habe Gründe zu glauben, dass all das funktioniert
Parfaitement dans la vie, tu sais que j'illusionne
Perfekt im Leben, du weißt, dass ich Illusionen erschaffe
Tu sais que j'illusionne
Du weißt, dass ich Illusionen erschaffe
Tu sais que j'illusionne
Du weißt, dass ich Illusionen erschaffe





Writer(s): Jeremiah Becete


Attention! Feel free to leave feedback.