Beceith - Serpent noir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beceith - Serpent noir




Serpent noir
Чёрный змей
Hey, oh, hey
Эй, о, эй
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Héro de l'ombre vivant le soir
Герой тени, живущий вечером.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Vaillant reflétant sur l'miroir
Отважный, отражающийся в зеркале.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Héro de l'ombre vivant le soir
Герой тени, живущий вечером.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Veillant sur toi, hey hey
Следящий за тобой, эй, эй.
Les harceleurs sont de sortie
Обидчики вышли на охоту,
Cachés du bien dans les orties
Скрываясь от добра в зарослях крапивы.
Que des moqueries, même les morts rient
Только насмешки, даже мертвые смеются.
Des vidéos de toi dans memories
Видео с тобой в воспоминаниях.
Ton physique qu'elles dévalorisent
Твою внешность, которую они обесценивают.
C'est le côté mal qu'ils favorisent
Это злая сторона, которую они поддерживают.
Que des putries, personnes putrides
Только гниль, гнилые людишки.
J'les fumerai comme Jason Voriz
Я выкурю их, как Джейсон Вурхиз.
Faut j'me relève de cette boîte
Мне нужно выбраться из этой коробки.
Ces fils de putes faut que j'les tape
Этих сукиных детей мне нужно наказать.
Dans la caisse ou dans la cave
В багажнике или в подвале.
Ma tête s'prend tout de l'AK
Моя голова становится одержима АК.
J'buterai tous les KKK
Я пристрелю всех из Ку-клукс-клана.
Justicier en rute comme un cas
Мститель в бегах, как сумасшедший.
Désespéré parmi ceux qui souhaiteraient
Отчаявшийся среди тех, кто желал бы
La mort de ces camés
Смерти этим наркоманам.
Je vais les calmer, améha-Kamé
Я их успокою, Амеха-Каме.
Ils vont tous canner comme des proies repérées
Они все сдохнут, как замеченная добыча.
Pouvoirs d'Arkhè, personne a remarqué
Сила Аркхе, никто не заметил.
J'vais tous les claquer pour finir embarqué
Я всех их уложу, чтобы в итоге меня забрали
Par les flics et co
Копы и все такое.
La justice n'est plus qu'une simple déco
Справедливость это просто декорация.
Ils les laissent tous s'entretuer entre ados
Они позволяют подросткам убивать друг друга.
Les daronnes de familles qui pleurent à l'hosto
Матери семей, которые плачут в больнице.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Héro de l'ombre vivant le soir
Герой тени, живущий вечером.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Vaillant reflétant sur l'miroir
Отважный, отражающийся в зеркале.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Héro de l'ombre vivant le soir
Герой тени, живущий вечером.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Veillant sur toi, hey hey
Следящий за тобой, эй, эй.
Pour qui tu te prends
За кого ты себя выдаешь,
Traiter quelqu'un devant plein d'autres gens
Чтобы оскорблять кого-то перед кучей людей?
Te croire malin être intéressant
Считаешь себя умным, интересным?
Devant les gos t'es cringe et plus qu'insolent
Перед малышами ты жалок и более чем дерзок.
Tu veux faire le brigand
Ты хочешь быть бандитом,
Et c'est moi l'arrogant
А я высокомерен?
Haha tous les jours j'en apprends
Ха-ха, каждый день я узнаю что-то новое.
C'est moi le délinquant
Это я преступник,
Qu'ai brûlé tout un camp
Который сжег целый лагерь,
Ayant résidé Caen
Проживая в Кане,
Foutant tout un boucan
Устраивая весь этот шум.
Vous trouvez ça choquant
Ты находишь это шокирующим?
Allo, allo
Алло, алло.
Toi et moi ne nous sommes pas très bien compris
Ты и я, мы не очень хорошо поняли друг друга.
Tu peux courir comme vulgaire bandit
Ты можешь бежать, как жалкий бандит,
J'te rattraperai dans les flammes de l'incendie
Но я догоню тебя в пламени пожара.
Personne peut t'aider, personne peut t'aimer
Никто не может тебе помочь, никто не может тебя любить.
Ça fait longtemps que ta tourné l'dos à tes aînés
Ты давно отвернулся от своих старейшин.
Tu les as blessés, comme tu t'es baissé
Ты ранил их, как ты склонился
Sous l'œil d'Arkhè tu n'es plus que délaissé, hey
Под взглядом Аркхе, ты остался покинутым, эй.
Je vais te traquer, puis t'oblitérer
Я выслежу тебя, а затем уничтожу.
Même dans l'Oblivion je peux te retrouver
Даже в Обливионе я смогу тебя найти.
Pouvoirs d'Arkhè
Сила Аркхе.
Personne va remarquer
Никто не заметит,
Que t'ai disparu d'la surface d'la rre-Te
Что ты исчез с поверхности Зе-Земли.
Mais qu'est-ce que c'est con
Но как же это глупо.
Tu te pensais protégé dans l'cocon
Ты думал, что защищен в коконе?
Ta reconnaissance ne vaut pas le pardon
Твоё раскаяние не заслуживает прощения.
Mon boulot c'est d'éradiquer les démons
Моя работа искоренять демонов.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Héro de l'ombre vivant le soir
Герой тени, живущий вечером.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Vaillant reflétant sur l'miroir
Отважный, отражающийся в зеркале.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Héro de l'ombre vivant le soir
Герой тени, живущий вечером.
Regarde moi j'suis l'serpent noir
Смотри на меня, я чёрный змей,
Veillant sur toi, hey hey
Следящий за тобой, эй, эй.
Hey
Эй.





Writer(s): Jérémie Bct


Attention! Feel free to leave feedback.