Lyrics and translation Beck - Ghettochip Malfunction (Hell Yes) [8Bit Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghettochip Malfunction (Hell Yes) [8Bit Remix]
Ghettochip Malfunction (Hell Yes) [8Bit Remix] - Русский перевод
Looking
for
my
place
on
assembly
lines
Ищу
свое
место
на
конвейере
Fake
prizes
rising
out
of
the
bomb
holes
Фальшивые
призы
растут
из
воронок
от
бомб
Skeleton
boys
hyped
up
in
purple
Скелеты-парни
на
фиолетовой
волне
Smoke
rings
blow
from
across
the
disco
Кольца
дыма
плывут
через
танцпол
Make
notes,
burn
like
broken
equipment
Делаю
заметки,
горю,
как
сломанный
механизм
Looking
for
shelter
via
juxtaposition
Ищу
убежище
через
противопоставление
Thought
control,
those
written
confessions
Контроль
мыслей,
эти
письменные
признания
Two
dimensions,
dumb
your
head
down
Два
измерения,
не
забивай
голову
Duck,
don't
look
now,
company
missiles
Пригнись,
не
смотри,
ракеты
компании
Power
is
raunchy
when
the
cops
are
watching
Власти
распутны,
когда
копы
смотрят
Make
your
dreams
out
of
Papier-mache
Создавай
свои
мечты
из
папье-маше
Clinched
wasted
hate
taste
tested
Сжатая,
выдохшаяся
ненависть,
проверенная
на
вкус
Hell
yes,
now
I'm
moving
this
way
Черт
возьми,
да,
теперь
я
двигаюсь
так
I'm
doing
this
thing,
please
enjoy
Я
делаю
это,
дорогая,
наслаждайся
Hell
yes,
now
I'm
turning
it
on,
I'm
working
my
legs
Черт
возьми,
да,
теперь
я
завожусь,
я
двигаю
ногами
Hell
yes,
now
I'm
calling
you
out
Черт
возьми,
да,
теперь
я
вызываю
тебя
I'm
switching
my
plates,
please
enjoy
Я
меняю
свои
пластинки,
дорогая,
наслаждайся
Hell
yes,
now
I'm
cleaning
the
floor,
my
beat
is
correct
Черт
возьми,
да,
теперь
я
отчищаю
пол,
мой
ритм
идеален
Hi,
yeah,
that's
it,
let
me
see
Привет,
да,
вот
так,
дай
взглянуть
Yea,
that's
it,
let
me
see
Да,
вот
так,
дай
взглянуть
Yea,
that's
it,
hi
Да,
вот
так,
привет
Stretched
to
the
limit,
attention
spared
Растянут
до
предела,
внимание
рассеяно
Snap
back
the
track,
collapsin'
the
laugh
tracks
Перемотать
трек,
обрушить
смех
за
кадром
Noise
response,
applause
and
hand
claps
Шумовая
реакция,
аплодисменты
и
хлопки
Floodgates
open
to
the
sound
of
the
rainbow
Шлюзы
открыты
для
звука
радуги
Makin'
points
on
the
verge
of
pointless
Зарабатываю
очки
на
грани
бессмысленности
Fools
anointed
to
the
follower's
fanfare
Дураки,
помазанные
фанфарами
последователей
Look
for
the
common,
not
superficial
Ищи
общее,
а
не
поверхностное
Code
Red
Cola?
War
conformity
crisis
Красная
Кола
Кода?
Кризис
конформизма
войны
Perfunctory
idols
rewriting
their
bibles
Формальные
идолы
переписывают
свои
библии
With
magic
markers
running
out
of
their
ink
С
магическими
маркерами,
у
которых
заканчиваются
чернила
Lives
and
White
Out,
turn
the
lights
out
Жизни
и
корректор,
выключите
свет
Fax
machine
anthems,
get
your
damned
hands
up
Гимны
факс-аппарата,
поднимите
свои
проклятые
руки
Hell
yes,
now
I'm
moving
this
way
Черт
возьми,
да,
теперь
я
двигаюсь
так
I'm
doing
this
thing,
please
enjoy
Я
делаю
это,
дорогая,
наслаждайся
Hell
yes,
now
I'm
turning
it
on
I'm
working
my
legs
Черт
возьми,
да,
теперь
я
завожусь,
я
двигаю
ногами
Hell
yes,
now
I'm
calling
you
out
Черт
возьми,
да,
теперь
я
вызываю
тебя
I'm
switching
my
plates,
please
enjoy
Я
меняю
свои
пластинки,
дорогая,
наслаждайся
Hell
yes,
now
I'm
cleaning
the
floor,
my
beat
is
correct
Черт
возьми,
да,
теперь
я
отчищаю
пол,
мой
ритм
идеален
Yes,
yes,
hi,
hi
Да,
да,
привет,
привет
I
like
your
bass,
I
like
your
bass
Мне
нравится
твой
бас,
мне
нравится
твой
бас
Your
beat
is
nice,
your
beat
is
nice
Твой
ритм
хорош,
твой
ритм
хорош
Yeah,
that's
it,
yeah,
that's
it,
yes,
yes
Да,
вот
так,
да,
вот
так,
да,
да
Yes,
now
I'm
moving
this
way
Да,
теперь
я
двигаюсь
так
I'm
doing
this
thing,
please
enjoy
Я
делаю
это,
дорогая,
наслаждайся
Hell
yes,
now
I'm
turning
it
on,
I'm
working
my
legs
Черт
возьми,
да,
теперь
я
завожусь,
я
двигаю
ногами
Hell
yes,
now
I'm
calling
you
out
Черт
возьми,
да,
теперь
я
вызываю
тебя
I'm
switching
my
plates,
please
enjoy
Я
меняю
свои
пластинки,
дорогая,
наслаждайся
Hell
yes,
now
I'm
cleaning
the
floor,
my
beat
is
correct
Черт
возьми,
да,
теперь
я
отчищаю
пол,
мой
ритм
идеален
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN ROBERT KING, MICHAEL S. SIMPSON
Attention! Feel free to leave feedback.