Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Business (with Ella Eyre)
Business (mit Ella Eyre)
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Why
do
boys
think
every
song
is
about
them?
Warum
denken
Jungs,
dass
jeder
Song
von
ihnen
handelt?
Why
do
they
think
we
ain't
living
without
them?
Warum
denken
sie,
wir
könnten
nicht
ohne
sie
leben?
Like
a
damsel
in
distress
(damsel
in
distress)
Als
wären
wir
hilflose
Burgfräulein
(hilflose
Burgfräulein)
As
if
you're
always
in
my
head
(always
in
my
head),
no
Als
wärst
du
immer
in
meinem
Kopf
(immer
in
meinem
Kopf),
nein
Girl,
you'll
notice
that's
the
part
of
the
problem
Mädchen,
du
wirst
merken,
das
ist
ein
Teil
des
Problems
'Cause
on
my
list
they
are
right
at
the
bottom
Denn
auf
meiner
Liste
stehen
sie
ganz
unten
See,
when
I'm
with
my
friends
(when
I'm
with
my
friends)
Siehst
du,
wenn
ich
mit
meinen
Freundinnen
zusammen
bin
(wenn
ich
mit
meinen
Freundinnen
zusammen
bin)
We
talk
'bout
better
things,
things
Reden
wir
über
bessere
Dinge,
Dinge
Oh,
oh,
I
know
that
you're
insecure,
ear
on
the
door
Oh,
oh,
ich
weiß,
dass
du
unsicher
bist,
Ohr
an
der
Tür
Oh,
oh,
wish
you
could
get
some
more,
like
a
fly
on
the
wall
Oh,
oh,
wünschtest,
du
könntest
mehr
bekommen,
wie
eine
Fliege
an
der
Wand
I
bet
you're
thinking
'bout
(thinking
about)
Ich
wette,
du
denkst
darüber
nach
(denkst
darüber
nach)
What
we
talking
'bout
when
you're
not
around
Worüber
wir
reden,
wenn
du
nicht
dabei
bist
Well,
sorry,
that's
none
of
your
business
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Nun,
tut
mir
leid,
das
geht
dich
nichts
an
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
None
of
your
business,
no
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ah,
ah)
Geht
dich
nichts
an,
nein
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ah,
ah)
And
when
we
going
out
(going
out)
Und
wenn
wir
ausgehen
(ausgehen)
You
don't
need
to
know
about
my
whereabouts
(no)
Musst
du
nicht
wissen,
wo
ich
mich
aufhalte
(nein)
Oh,
now
you
wanna
see
what
you're
missing?
(Woo,
ooh)
Oh,
jetzt
willst
du
sehen,
was
du
verpasst?
(Woo,
ooh)
Well
sorry,
that's
none
of
your
business
(woo,
ooh)
Nun,
tut
mir
leid,
das
geht
dich
nichts
an
(woo,
ooh)
But
I
bet
you
wish
it
was
Aber
ich
wette,
du
wünschtest,
es
wäre
so
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
Now
the
thing
about
us,
we
are
from
different
planets
Nun,
die
Sache
mit
uns
ist,
wir
sind
von
verschiedenen
Planeten
We
could
explain
but
you
wouldn't
understand
it
Wir
könnten
es
erklären,
aber
du
würdest
es
nicht
verstehen
There
are
some
things
that
we
know
(some
things
that
we
know),
yeah
Es
gibt
einige
Dinge,
die
wir
wissen
(einige
Dinge,
die
wir
wissen),
ja
Which
are
better
that
you
don't
(which
are
better
that
you
don't)
Die
besser
sind,
wenn
du
sie
nicht
weißt
(die
besser
sind,
wenn
du
sie
nicht
weißt)
We're
just
talking
about
this,
talking
about
that
Wir
reden
nur
darüber,
reden
über
dies
und
das
It's
our
prerogative,
we
ain't
keeping
secrets
Es
ist
unser
Vorrecht,
wir
haben
keine
Geheimnisse
But
we
ain't
gotta
tell
you
shit,
nah
Aber
wir
müssen
dir
gar
nichts
erzählen,
nee
We
ain't
gotta
tell
you
shit
Wir
müssen
dir
gar
nichts
erzählen
(Oh,
oh)
I
know
that
you're
insecure
(insecure),
ear
on
the
door
(ear
on
the
door,
oh-woah,
oh,
oh-oh)
(Oh,
oh)
Ich
weiß,
dass
du
unsicher
bist
(unsicher),
Ohr
an
der
Tür
(Ohr
an
der
Tür,
oh-woah,
oh,
oh-oh)
(Oh,
oh)
Wish
you
could
get
some
more,
like
a
fly
on
the
wall
(Oh,
oh)
Wünschtest,
du
könntest
mehr
bekommen,
wie
eine
Fliege
an
der
Wand
I
bet
you're
thinking
'bout
(thinking
about)
Ich
wette,
du
denkst
darüber
nach
(denkst
darüber
nach)
What
we
talking
'bout
when
you're
not
around
(when
you're
not
around)
Worüber
wir
reden,
wenn
du
nicht
dabei
bist
(wenn
du
nicht
dabei
bist)
Well,
sorry,
that's
none
of
your
business
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
none
of
your
business)
Nun,
tut
mir
leid,
das
geht
dich
nichts
an
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
geht
dich
nichts
an)
None
of
your
business,
no
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ah,
ah,
hey
yeah,
oh,
oh)
Geht
dich
nichts
an,
nein
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ah,
ah,
hey
yeah,
oh,
oh)
And
when
we
going
out
(when
we
going
out)
Und
wenn
wir
ausgehen
(wenn
wir
ausgehen)
You
don't
need
to
know
about
my
whereabouts
(about
my
whereabouts,
yeah)
Musst
du
nicht
wissen,
wo
ich
mich
aufhalte
(wo
ich
mich
aufhalte,
ja)
Oh,
now
you
wanna
see
what
you're
missing?
(Woo,
ooh,
missing)
Oh,
jetzt
willst
du
sehen,
was
du
verpasst?
(Woo,
ooh,
verpasst)
Well
sorry,
that's
none
of
your
business
(woo,
ooh)
Nun,
tut
mir
leid,
das
geht
dich
nichts
an
(woo,
ooh)
But
I
bet
you
wish
it
was
(but
you
wish
it
was)
Aber
ich
wette,
du
wünschtest,
es
wäre
so
(aber
du
wünschtest,
es
wäre
so)
Ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah-ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
yeah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah-ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
yeah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Oh
no,
oh-oh,
oh
Oh
nein,
oh-oh,
oh
And
I
bet
you
wish
it
was
Und
ich
wette,
du
wünschtest,
es
wäre
so
Ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah-ah,
ah,
ah-ah,
ah
You
wish
it
was
Du
wünschtest,
es
wäre
so
Ah-ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
yeah
Ah-ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
yeah
But
it's
none
of
your
business,
ah-ah
Aber
es
geht
dich
nichts
an,
ah-ah
Ah-ah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Ah-ah
(woo,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
I
bet
you're
thinking
'bout
Ich
wette,
du
denkst
darüber
nach
What
we
talking
'bout
when
you're
not
around
Worüber
wir
reden,
wenn
du
nicht
dabei
bist
Well,
sorry,
that's
none
of
your
business
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
none
of
your
business)
Nun,
tut
mir
leid,
das
geht
dich
nichts
an
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
geht
dich
nichts
an)
None
of
your
business
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ah,
ah,
ah-ah)
Geht
dich
nichts
an
(woo,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ah,
ah,
ah-ah)
But
I
bet
you
wish
it
was
Aber
ich
wette,
du
wünschtest,
es
wäre
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Ella Mary Mcmahon, Rebecca Claire Hill
Attention! Feel free to leave feedback.