Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Raise Me Up
Du richtest mich auf
When
I
am
down
and,
oh,
my
soul,
so
weary;
Wenn
ich
am
Boden
bin
und,
oh,
meine
Seele
so
müde;
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be;
Wenn
Sorgen
kommen
und
mein
Herz
schwer
beladen
ist;
Then
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence,
Dann
bin
ich
still
und
warte
hier
in
der
Stille,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
Bis
du
kommst
und
eine
Weile
bei
mir
sitzt.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
so
dass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischen
Seen
zu
gehen;
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf,
zu
mehr
als
ich
sein
kann.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
so
dass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischen
Seen
zu
gehen;
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf,
zu
mehr
als
ich
sein
kann.
There
is
no
life
- no
life
without
its
hunger;
Es
gibt
kein
Leben
– kein
Leben
ohne
seinen
Hunger;
Each
restless
heart
beats
so
imperfectly;
Jedes
ruhelose
Herz
schlägt
so
unvollkommen;
But
when
you
come
and
I
am
filled
with
wonder,
Aber
wenn
du
kommst
und
ich
mit
Staunen
erfüllt
bin,
Sometimes,
I
think
I
glimpse
eternity.
Manchmal,
denke
ich,
erhasche
ich
einen
Blick
auf
die
Ewigkeit.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
so
dass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischen
Seen
zu
gehen;
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf,
zu
mehr
als
ich
sein
kann.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
so
dass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischen
Seen
zu
gehen;
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf,
zu
mehr
als
ich
sein
kann.
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf,
zu
mehr
als
ich
sein
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Loevland, Brendan Graham
Album
Shine
date of release
23-09-2003
Attention! Feel free to leave feedback.