Bedirhan Gökçe - Almanya Mektubu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bedirhan Gökçe - Almanya Mektubu




Almanya Mektubu
Letter from Germany
Mektubun yenice geçti elime,
I just received your letter,
Selamını duymak yeteyo gardaş,
Hearing your greeting is enough, honey,
Dağ başı bi çaruk esküttüğümüz,
We wore out our shoes on the mountain,
Boz dağlar gözümde tüteyo gardaş
Nostalgic memories of the mountains come to my mind
Gardaş, Hambırgın yolları asfalt,
Sweetheart, Hamburg's roads are paved with asphalt,
Adamların kafaları sıfır nımara tıraşlı,
The men shave their heads bald,
Afyon içiciler, itle, manyakla,
Addicts, crackheads, and lunatics,
Turken raus, Turken raus diye bağırıyorlar
They shout 'Turken raus, Turken raus' (Turks out, Turks out)
Heh... Ulen noldu da değişti devran
Oh well... What happened that the world has changed?
Çok deel,
Not too long ago,
Yirmibeş otuç yıl önce bizi bandoynan karşıladılar,
They welcomed us with fanfare twenty-five to thirty years ago,
Bunca yıl gavurun pisliğiynen uğraş,
We have been dealing with the hardships of infidelity long enough,
Sonra sana düşman gibi baksınlar,
And then they treat us like the enemy,
Ataş verip, düneğini yaksınlar,
They set fire to our homes and burn our furniture,
Adamın ağarına gidiyor gardaş
It hurts deeply, honey
Gardaş, vaktı geçmiş Alamanyanın,
Honey, Germany's time is over,
İrecebe söle, havas itmesin,
Tell Recep to calm down,
İneğini, danasını neyin satmasın,
He shouldn't sell his cow and calf,
Gavurun parası kıymetli emme,
The infidel's money is valuable,
İliğini sömürüyo adamın
But it consumes your essence
Kel Musanın Abdıllayı bildin mi?
Do you remember Bald Musa's Abdullah?
Böyük kız gavura kaçtı diyolar,
They say his eldest daughter eloped with an infidel,
Adı Hans mıymış neymiş,
His name is Hans, or something,
Sarı bir oğlan
A blonde boy
Abdılla düştükçe düştü diyolar
They say Abdullah became increasingly depressed
Hayat bu gavırın sürdüğü hayat
Life is what an infidel makes it
Bizimkisi gün tüketmek neydecen
For us, it's just killing time
Onlar gibi yaşamaya kaktın mı,
If you try to live like them,
Kendinden öteye düşünmeyecen
You won't think beyond yourself
Bizim pavlikada bir alman var, Glaus
There's an old German guy at our pub, Klaus
Çok eyi gardaşımız
He's a good friend of ours
Bazı çıkışı bize geleyyo,
He sometimes comes to our place after work,
Yemek sarımsaklıysa yemeyyo
He doesn't eat if there's garlic in it
Yemekte sarımsak olmaz gardaş?
Don't meals have garlic, honey?
Bazı gıcık almanlar çıkeyyo,
There are some annoying Germans out there,
Sırtını döneyyo, burun bükeyyo,
They turn their backs and make faces,
Diyo hör Türk, siz çok kötü kokeyyo,
They say, 'Ugh, Turks, you smell really bad,
Çöpçü... Gül kokacak değil ya gardaş
Garbage collectors... They're not supposed to smell like roses, honey
Bu Almanlar çok acayip bir millet,
Germans are really an odd bunch,
Yere tükürene bağırıyorla,
They yell at people who spit on the ground,
Heh... Yetmeyyo, polizay çağırıyo
No... They go one step further and call the police
Adamın gülesi geleyyo
It makes you want to laugh
Gardaş, bir mercedes aldım, kırmızı,
Honey, I bought a red Mercedes,
Gayri tufalete yayan gitme yok,
No more walking to the bathroom,
Çatlasın elleme mıhtarın kızı,
The mayor's daughter can choke on her jealousy,
Eee...
Well...
Başı göğe erdi gedesalihle evlendi de haspam
He rose above his status and married a rich woman, honey
Er yerine gomazdı bizi,
He used to look down on us,
Orda ne va, ne yok,
What's new?
Havalar nasıl
How's the weather?
Ekinler, koyunlar, kuzular nasıl?
How are the crops, sheep, and lambs?
Sen nasılsın Muhammed, Fadime nasıl?
How are you, Muhammad? How's Fadime?
Selamı selama eklerim gardaş,
I send my greetings to your greetings, honey,
Tez elden bi cüvap beklerim gardaş...
I'm waiting for a quick reply, honey...
Tez elden bi cüvap beklerim gardaş...
I'm waiting for a quick reply, honey...





Writer(s): Gündoğar


Attention! Feel free to leave feedback.