Lyrics and translation Bedo feat. Patron & FRO - Deniyorum Unutmayı
Deniyorum
unutmayı
her
Я
стараюсь
забыть
каждый
İçimdeki
kırıntıyı
Крошка
внутри
меня
Zor
değil
ama
zor
gelir
hep
Это
не
сложно,
но
это
всегда
трудно
O
olmadan
ayrımı
Разделение
без
него
Deniyorum
unutmayı
her
Я
стараюсь
забыть
каждый
İçimdeki
kırıntıyı
Крошка
внутри
меня
Zor
değil
ama
zor
gelir
hep
Это
не
сложно,
но
это
всегда
трудно
O
olmadan
ayrımı
Разделение
без
него
Yok
faydam
kimseye
Я
никому
не
помогу
Bana
lay
lay
lom
hep
Лей
мне
лей
лом
всегда
Gözüm
ayda,
yakamoz
Мой
глаз
на
Луне,
якамоз
Yok
hayrım
sana
sorma
Нет,
не
спрашивай
тебя
Yok
saygın
bana
yok
Нет
уважаемого
меня
нет
Yok
saydım
geleceği
Я
проигнорировал
будущее
Olsaydın
bana
yâr
Если
бы
ты
был
со
мной,
Яр
Korkmazdım
geceleri
ey
Я
бы
не
боялся
ночью
Sensiz
bu
dünyanın
tadı
yok
hiç
Без
тебя
этот
мир
никогда
не
имеет
вкуса
Ben
defolup
giderken
yalanlar
komik
Ложь
смешная,
когда
я
убираюсь
Hatırla
dününü
elini
götür
ve
kalbine
koy
Помните
вчера,
возьмите
руку
и
положите
ее
в
свое
сердце
Vicdanın
yok
mu
bir
kendine
sor
Спросите
себя,
нет
ли
у
вас
совести
Olamam
oyuncak
ya
da
dekor
Я
не
могу
быть
игрушкой
или
декором
Sensiz
bitkinim
her
gün
her
gece
Я
устал
без
тебя
каждый
день
каждую
ночь
Sarhoşum,
kafamız
dumur
Я
пьян,
мы
думаем
Bu
aşka
vurgunum,
telaştan
sarhoşum
Я
влюблен
в
эту
любовь,
я
пьян
от
суеты
N'olur
sev
beni
Пожалуйста,
Люби
меня
Dünya
böyle
bir
yer
miymiş
ya
Был
ли
мир
таким
местом?
Bilsem
doğmaz
insan
olmazdım
Если
бы
я
знал,
я
бы
не
родился
человеком
Bu
dünya
böyle
bir
yer
miymiş
ya
Был
ли
этот
мир
таким
местом?
Hiç
pişman
olmaz
vicdan
yapmazdım
Я
бы
никогда
не
пожалел
совести
Deniyorum
unutmayı
her
Я
стараюсь
забыть
каждый
İçimdeki
kırıntıyı
Крошка
внутри
меня
Zor
değil
ama
zor
gelir
hep
Это
не
сложно,
но
это
всегда
трудно
O
olmadan
ayrımı
Разделение
без
него
Deniyorum
unutmayı
her
Я
стараюсь
забыть
каждый
İçimdeki
kırıntıyı
Крошка
внутри
меня
Zor
değil
ama
zor
gelir
hep
Это
не
сложно,
но
это
всегда
трудно
O
olmadan
ayrımı
Разделение
без
него
Katlanmazdım
bilsem
atlattım
sandım
Если
бы
я
знал,
что
не
потерплю,
я
думал,
что
пережил
это
Eyvah
yanlışlar
yaptım
efkârlandım
birden
О,
я
совершил
ошибки,
и
я
внезапно
Resmen
tırlattım
pespembe
panjur
istersen
Я
официально
коснулся
розовых
жалюзи,
Если
вы
хотите
Sek
kesmez
tatlım
geç
gelmem
nasıl
istersen
Не
режь,
милая,
как
скажешь,
если
я
не
опоздаю.
Otogarlar
dolu
otobüsler
Автобусы,
полные
автовокзалов
Cam
kenarından
yolu
izlerken
Наблюдая
путь
через
край
стекла
Aklımdan
geçen
bütün
hisler
Все
чувства,
которые
проходят
через
мой
разум
Seni
bana
kırdırıp
günah
işlerler
Они
заставят
тебя
обидеть
меня
и
согрешить
Yağmurlar
yağar
plan
iptal
Дожди
отменяют
план
Kurtulamam
ki
ki
bu
trafikten
Я
не
могу
избавиться
от
этого
трафика
Bağ
kurmam
daha
inadımdan
Я
еще
не
упрям
в
связывании
Ruhuma
bağlar
dinamitler
Динамиты,
которые
связывают
мою
душу
Denedim
unutmayı
Я
пытался
забыть
Her
gün
bi
vicdansızı
Каждый
день
без
совести
Vuruldum
silahsızım
Меня
подстрелили,
я
безоружен
Kırgınım
inançsızım
Я
обижен,
я
неверен
Ruhumu
sınar
sızı
Сизи,
который
проверяет
мою
душу
Sarhoşum
gülüm
çok
başkayım
sana
Я
пьян,
моя
роза,
Я
такой
другой
для
тебя
Gel
kapıyı
çalmadan
gir
ansızın
Приходи
и
входи,
пока
я
не
постучал
в
дверь.
Hastayım
ilaçsızım
faniyim
plansızım
Я
болен,
я
без
лекарств,
я
смертен,
я
незапланирован
Dünya
böyle
bir
yer
miymiş
ya
Был
ли
мир
таким
местом?
Bilsem
doğmaz
insan
olmazdım
Если
бы
я
знал,
я
бы
не
родился
человеком
Bu
dünya
böyle
bir
yer
miymiş
ya
Был
ли
этот
мир
таким
местом?
Hiç
pişman
olmaz
vicdan
yapmazdım
Я
бы
никогда
не
пожалел
совести
Deniyorum
unutmayı
her
Я
стараюсь
забыть
каждый
İçimdeki
kırıntıyı
Крошка
внутри
меня
Zor
değil
ama
zor
gelir
hep
Это
не
сложно,
но
это
всегда
трудно
O
olmadan
ayrımı
Разделение
без
него
Deniyorum
unutmayı
her
Я
стараюсь
забыть
каждый
İçimdeki
kırıntıyı
Крошка
внутри
меня
Zor
değil
ama
zor
gelir
hep
Это
не
сложно,
но
это
всегда
трудно
O
olmadan
ayrımı
Разделение
без
него
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.