Bedouine - One More Time - translation of the lyrics into German

One More Time - Bedouinetranslation in German




One More Time
Noch einmal
I don't think I could really say
Ich glaube nicht, dass ich wirklich sagen könnte,
Leaving has felt different from staying
Ob Gehen sich anders angefühlt hat als Bleiben.
I head to bed most nights alone
Ich gehe die meisten Nächte allein zu Bett,
And with the light, there's still no one
Und mit dem Licht ist immer noch niemand da.
I'm on an island with no one else around
Ich bin auf einer Insel, mit niemandem sonst um mich herum.
Waves will roll in and melt back out
Wellen werden hereinrollen und wieder zurückweichen.
I anchored you, but in the drought
Ich habe dich verankert, aber in der Dürre,
Am I to you, some sort of chain?
Bin ich für dich eine Art Kette?
Are you a bird? Am I your cage?
Bist du ein Vogel? Bin ich dein Käfig?
Am I a bar breaking under notes you play?
Bin ich ein Takt, der unter den Noten bricht, die du spielst?
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna set you free
Werde ich dich freilassen.
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna let you be
Werde ich dich sein lassen.
I'm gonna let you be
Werde ich dich sein lassen.
I'm just the shore, you're just the waves
Ich bin nur das Ufer, du bist nur die Wellen.
You will roll in every few days
Du wirst alle paar Tage hereinrollen.
I'll try to draw lines in the land
Ich werde versuchen, Linien in den Sand zu ziehen,
But you will wash away the sand
Aber du wirst den Sand wegspülen.
If you move me out, I can't move back again
Wenn du mich vertreibst, kann ich nicht wieder zurückkehren.
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna set you free
Werde ich dich freilassen.
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna let you be
Werde ich dich sein lassen.
I'm gonna let you be
Werde ich dich sein lassen.
Oh, turning little circles in the tiny shoebox
Oh, kleine Kreise drehend in der winzigen Schuhschachtel,
Oh, windows for display
Oh, Schaufenster,
Oh, putting on a show, the last of the lonely
Oh, eine Show abziehend, die Letzte der Einsamen,
Oh, because I'm always saying
Oh, weil ich immer sage:
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna set you free
Werde ich dich freilassen.
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna let you be
Werde ich dich sein lassen.
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna set you free
Werde ich dich freilassen.
One more time, honey
Noch einmal, Liebling,
One more time
Noch einmal,
I'm gonna let you be
Werde ich dich sein lassen.
I'm gonna let you be
Werde ich dich sein lassen.





Writer(s): Azniv Korkejian, David Norman Rees Saw


Attention! Feel free to leave feedback.