Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
me,
fair
friend,
you
could
never
be
old
Mir,
schöner
Freund,
könntest
du
niemals
alt
sein,
As
you
were
when
your
eye
I
eyed
So
wie
du
warst,
als
dein
Aug'
ich
erspähte.
Is
your
beauty
still
three
winters
cold?
Ist
deine
Schönheit
noch
drei
Winter
kalt?
From
the
forest
shook
three
summer's
pride
Vom
Walde
fiel
dreier
Sommer
Pracht,
Three
beautiful
springs
to
autumn
turned
Drei
schöne
Frühlinge
zum
Herbst
sich
wandten,
In
process
of
the
seasons
seen
Im
Wandel
der
Jahreszeiten
erschienen.
Three
April
perfumes
in
hot
June
burned
Drei
Aprildüfte
in
heißem
Juni
verglühten,
Since
first
you
were
fresh
which
yet
are
green
Seit
du
zuerst
frisch
warst,
der
du
noch
grün
bist.
Those
unborn,
who
will
never
be
Jene
Ungeborenen,
die
niemals
sein
werden,
Witness
to
summer's
beauty
Zeugen
der
Schönheit
des
Sommers.
Your
beauty
like
a
dial
hand
Deine
Schönheit,
gleich
dem
Zeiger
einer
Uhr,
From
his
figure,
no
pace
perceived
Von
seiner
Ziffer,
kein
Fortschritt
zu
spüren.
Your
sweet
hue,
I
feel
still
does
stand
Dein
holder
Schein,
ich
fühl's,
er
steht
noch
immer;
Moves
and
my
eyes
have
me
deceived
Er
rührt
sich,
doch
meine
Augen
täuschen
mich.
Those
unborn,
who
will
never
be
Jene
Ungeborenen,
die
niemals
sein
werden,
Witness
to
summer's
beauty
Zeugen
der
Schönheit
des
Sommers.
Those
unborn,
who
will
never
be
Jene
Ungeborenen,
die
niemals
sein
werden,
Witness
to
summer's
beauty
Zeugen
der
Schönheit
des
Sommers.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Waysides
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.