Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Solitude
Die Einsamkeit
Navy
blue,
your
eyes
are
on
my
mind
Marineblau,
deine
Augen
gehen
mir
nicht
aus
dem
Kopf
I
never
viewed
the
solitude
Ich
sah
die
Einsamkeit
nie
As
something
to
avoid
until
you
left
Als
etwas,
das
man
meiden
sollte,
bis
du
weggingst
The
thoughts
I
hold
close
to
the
chest
Die
Gedanken,
die
ich
im
Herzen
trage
For
the
most
part
I'm
unchanged
Zum
größten
Teil
bin
ich
unverändert
But
there's
some
things
Aber
es
gibt
einige
Dinge
That
are
terribly
strange,
like
Die
schrecklich
seltsam
sind,
zum
Beispiel:
Baby,
when
you're
gone
the
night's
so
quiet
Baby,
wenn
du
weg
bist,
ist
die
Nacht
so
still
Dinner
table
it's
one-sided
Am
Esstisch
ist
es
einseitig
Too
many
pillows,
too
big
a
bed
Zu
viele
Kissen,
ein
zu
großes
Bett
Can't
decide
where
to
lay
my
head
Kann
mich
nicht
entscheiden,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlegen
soll
There's
no
denying,
I'm
trying
Es
ist
nicht
zu
leugnen,
ich
versuche
es
Some
things
will
never
change
Manche
Dinge
werden
sich
nie
ändern
Sometimes
the
silence
can
be
cruel
Manchmal
kann
die
Stille
grausam
sein
I
wait
alone,
hear
the
neighbor's
phone
Ich
warte
allein,
höre
das
Telefon
vom
Nachbarn
Your
keys
are
swinging
on
the
rack
Deine
Schlüssel
schwingen
am
Brett
We're
hanging
here
'til
you
get
back
Wir
hängen
hier
fest,
bis
du
zurückkommst
Moments
alone
uninterfered
Momente
allein,
ungestört
Can
be
so
sweet
but
it's
awfully
weird
when
Können
so
süß
sein,
aber
es
ist
schrecklich
seltsam,
wenn
Baby,
you're
gone
the
night's
so
quiet
Baby,
wenn
du
weg
bist,
ist
die
Nacht
so
still
Dinner
table
it's
one-sided
Am
Esstisch
ist
es
einseitig
Too
many
pillows,
too
big
a
bed
Zu
viele
Kissen,
ein
zu
großes
Bett
Can't
decide
where
to
lay
my
head
and
Kann
mich
nicht
entscheiden,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlegen
soll
und
When
you're
gone
my
mind's
divided
Wenn
du
weg
bist,
bin
ich
innerlich
zwiegespalten
Every
choice
left
undecided
Jede
Wahl
bleibt
unentschieden
I
tend
to
linger,
I
drag
my
feet
Ich
neige
zum
Zögern,
ich
schleife
meine
Füße
Stillness
is
bittersweet
Stillstand
ist
bittersüß
There's
no
denying
I'm
trying
Es
ist
nicht
zu
leugnen,
ich
versuche
es
Some
things
will
never
change
Manche
Dinge
werden
sich
nie
ändern
A
fool
couldn't
ask
for
more
Mehr
könnte
sich
ein
Narr
nicht
wünschen
I
lost
my
cool,
it's
so
easy
to
do,
but
Ich
habe
die
Fassung
verloren,
das
passiert
so
leicht,
aber
Baby,
when
you're
gone
the
night's
so
quiet
Baby,
wenn
du
weg
bist,
ist
die
Nacht
so
still
Dinner
table
it's
one-sided
Am
Esstisch
ist
es
einseitig
Too
many
pillows,
too
big
a
bed
Zu
viele
Kissen,
ein
zu
großes
Bett
Can't
decide
where
to
lay
my
head
and
Kann
mich
nicht
entscheiden,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlegen
soll
und
When
you're
gone
my
mind's
divided
Wenn
du
weg
bist,
bin
ich
innerlich
zwiegespalten
Every
choice
left
undecided
Jede
Wahl
bleibt
unentschieden
I
tend
to
linger,
I
drag
my
feet
Ich
neige
zum
Zögern,
ich
schleife
meine
Füße
Stillness
is
bittersweet
Stillstand
ist
bittersüß
There's
no
denying
I'm
trying
Es
ist
nicht
zu
leugnen,
ich
versuche
es
Some
things
will
never
change
Manche
Dinge
werden
sich
nie
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azniv Korkejian
Album
Waysides
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.