Bedük - Nefes Almak Zor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bedük - Nefes Almak Zor




Nefes Almak Zor
Дышать трудно
Renkler bile soluk artık, başım dönüyor
Краски даже блеклые стали, голова кружится,
Bir şansım daha olsa, hiç mi yok?
Если б был ещё один шанс, неужели нет его?
Zaman kalmadı artık, inan, her şey boş
Времени не осталось совсем, поверь, всё пустое,
Ne yapmak istesem kolumu kaldıracak hâlim yok
Что бы ни хотел сделать, нет сил даже руку поднять.
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor (zor)
Отойдите от меня, дышать трудно (трудно).
Zaman duruyo' sanki yavaş yavaş
Время словно остановилось, медленно-медленно,
Etrafta kimseler yok, ışıklar loş
Вокруг никого, свет тусклый,
Tam düşerken uyansam yatağımdan ama
Вот бы проснулся, падая с кровати, но...
Bunların hepsi yalan, hepsi boş
Всё это ложь, всё пустое.
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor (zor)
Отойдите от меня, дышать трудно (трудно).
Of, bin kere havlarım gitmektense bur'dan
Ох, тысячу раз сбежал бы отсюда,
Üşüyorum, üstümü örtsenize, bakmayın öyle
Мне холодно, укройте меня, но не смотрите так,
İhtiyacım var başka ellere
Мне нужны другие руки,
Gelmeyin üstüme, üstüme, üstüme
Не подходите ко мне, ко мне, ко мне.
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно.
Renk menk yok, artık başım dönmüyor
Ни красок, ни цветов, больше не кружится голова,
Etrafta kimseler yok, ışıklar bol
Вокруг никого, свет яркий,
Zaman sınır değil, artık her şey hoş
Время больше не преграда, теперь всё хорошо,
Yine de uyanmaktan başka çarem yok
И всё же, кроме как проснуться, выхода нет.
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно.
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor
Отойдите от меня, дышать трудно,
Çekilin etrafımdan, nefes almak zor (zor)
Отойдите от меня, дышать трудно (трудно).






Attention! Feel free to leave feedback.