Lyrics and translation Bedük - Nefes Almak Zor
Nefes Almak Zor
Дышать трудно
Renkler
bile
soluk
artık,
başım
dönüyor
Краски
даже
блеклые
стали,
голова
кружится,
Bir
şansım
daha
olsa,
hiç
mi
yok?
Если
б
был
ещё
один
шанс,
неужели
нет
его?
Zaman
kalmadı
artık,
inan,
her
şey
boş
Времени
не
осталось
совсем,
поверь,
всё
пустое,
Ne
yapmak
istesem
kolumu
kaldıracak
hâlim
yok
Что
бы
ни
хотел
сделать,
нет
сил
даже
руку
поднять.
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
(zor)
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно
(трудно).
Zaman
duruyo'
sanki
yavaş
yavaş
Время
словно
остановилось,
медленно-медленно,
Etrafta
kimseler
yok,
ışıklar
loş
Вокруг
никого,
свет
тусклый,
Tam
düşerken
uyansam
yatağımdan
ama
Вот
бы
проснулся,
падая
с
кровати,
но...
Bunların
hepsi
yalan,
hepsi
boş
Всё
это
ложь,
всё
пустое.
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
(zor)
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно
(трудно).
Of,
bin
kere
havlarım
gitmektense
bur'dan
Ох,
тысячу
раз
сбежал
бы
отсюда,
Üşüyorum,
üstümü
örtsenize,
bakmayın
öyle
Мне
холодно,
укройте
меня,
но
не
смотрите
так,
İhtiyacım
var
başka
ellere
Мне
нужны
другие
руки,
Gelmeyin
üstüme,
üstüme,
üstüme
Не
подходите
ко
мне,
ко
мне,
ко
мне.
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно.
Renk
menk
yok,
artık
başım
dönmüyor
Ни
красок,
ни
цветов,
больше
не
кружится
голова,
Etrafta
kimseler
yok,
ışıklar
bol
Вокруг
никого,
свет
яркий,
Zaman
sınır
değil,
artık
her
şey
hoş
Время
больше
не
преграда,
теперь
всё
хорошо,
Yine
de
uyanmaktan
başka
çarem
yok
И
всё
же,
кроме
как
проснуться,
выхода
нет.
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно.
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно,
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
(zor)
Отойдите
от
меня,
дышать
трудно
(трудно).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.