Bee Gees - I Don't Know Why I Bother Myself - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bee Gees - I Don't Know Why I Bother Myself




I Don't Know Why I Bother Myself
Я не знаю, зачем я себя мучаю
Bee Gees
Bee Gees
Miscellaneous
Разное
I Don't Know Why I Bother With Myself
Я не знаю, зачем я себя мучаю
I'm a fool, I've taken no advice
Я глупец, я не послушал ни одного совета,
And I'm so cruel, I'm talkin' to you nice
И я так жесток, я говорю с тобой ласково.
But then again you may not take me back
Но опять же, ты можешь меня не принять обратно,
Oh just to put my hat back on your rack
Просто чтобы снова повесить мою шляпу на твою вешалку.
Guess I don't know why I bother with myself
Полагаю, я не знаю, зачем я себя мучаю.
You will find a part of me in someone else
Ты найдешь частичку меня в ком-то другом.
I never argued with the fact that she is mine
Я никогда не спорил с тем, что она моя,
I only hurt her and kissed her three times out of nine
Я только обижал ее и целовал три раза из девяти.
You have the edge to talk to men and make them feel at home
У тебя есть дар говорить с мужчинами и создавать им уют,
You spent that every lasting cent on someone that's not your own
Ты потратила все свои деньги на того, кто тебе не принадлежит.
Bear with me there's bound to be a chance
Потерпи меня, обязательно будет шанс
To heal the wound and start back our romance
Залечить рану и возобновить наш роман.
I gained a heart and part of it is yours
Я обрел сердце, и часть его твоя,
Oh just to see my love walk through these doors
Просто чтобы увидеть, как моя любовь войдет в эти двери.
Oh and my life's bound out ahead, I can not look
О, и моя жизнь предопределена, я не могу смотреть,
And if you read me, then I am just a book
И если ты читаешь меня, то я всего лишь книга.
You don't care if rain falls in my room
Тебе все равно, если дождь льет в моей комнате,
You won't be there if trouble fills my spoon
Ты не будешь рядом, если беда наполнит мою ложку.
I'm just a clown that plays around with misery in my way
Я всего лишь клоун, играющий с несчастьем на своем пути,
Forgetting all the rules of love ...(fade)
Забывая все правила любви...(затихает)





Writer(s): ROBIN HUGH GIBB


Attention! Feel free to leave feedback.