Bee Gees - Marley Purt Drive - translation of the lyrics into Russian

Marley Purt Drive - Bee Geestranslation in Russian




Marley Purt Drive
Марли Перт Драйв
Sunday morning, woke up yawning; filled the pool for a swim.
Воскресным утром, проснулся, зевая; наполнил бассейн для купания.
Pulled down the head and looked in the glass just to see if I was in.
Наклонился над раковиной и посмотрел в зеркало, просто чтобы убедиться, что я в порядке.
Went up the stairs and kissed my women to make her come alive.
Поднялся по лестнице и поцеловал мою любимую, чтобы разбудить её.
′Cause with fifteen kids and a fam'ly on the skids,
Ведь с пятнадцатью детьми и семьёй на мели,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
Fifteen kids and a fam′ly on the skids,
С пятнадцатью детьми и семьёй на мели,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
That's how they are, so I grabbed out the car; convertible fifty-nine.
Вот так вот обстоят дела, так что я схватил машину; кабриолет пятьдесят девятого года.
Headed for the freeway; tried to find the Pasadena sign.
Направился к автостраде; пытался найти указатель на Пасадену.
Ten miles and three quarters more I wasn't feeling any more alive.
Десять миль и ещё три четверти, а я всё ещё не чувствовал себя живым.
′Cause with fifteen kids and a fam′ly on the skids,
Ведь с пятнадцатью детьми и семьёй на мели,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
Fifteen kids and a fam'ly on the skids,
С пятнадцатью детьми и семьёй на мели,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
I used to be a minstrel free with a whole lot of bread in my bag.
Раньше я был свободным менестрелем с кучей денег в кармане.
I used to feel that my life was real, but the good Lord threw me a snag.
Раньше я чувствовал, что моя жизнь настоящая, но Господь подкинул мне загвоздку.
Now I′m gonna be the same as me, no matter how I try.
Теперь я буду таким же, как и был, как бы я ни старался.
'Cause with fifteen kids and a fam′ly on the skids,
Ведь с пятнадцатью детьми и семьёй на мели,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
Fifteen kids and a fam'ly on the skids,
С пятнадцатью детьми и семьёй на мели,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
Turned ′round the car and headed for home; I guess I realized my fate.
Развернул машину и направился домой; думаю, я осознал свою судьбу.
Ten miles and three quarters more I pulled up outside the gate.
Десять миль и ещё три четверти, и я подъехал к воротам.
Twenty more kids were stood inside and that made thirty-five.
Ещё двадцать детей стояли внутри, и стало их тридцать пять.
'Cause with an orphanage full of thirty-five kids,
Ведь с целым детским домом из тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
An orphanage full of thirty-five kids,
С целым детским домом из тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
Sunday morning woke up yawning; filled the pool for a swim.
Воскресным утром, проснулся, зевая; наполнил бассейн для купания.
Pulled down the glass and looked in the mirror just to see if I was in .
Опустил стекло и посмотрел в зеркало, просто чтобы убедиться, что я в порядке.
Went up the stairs and kissed my women to make her come alive.
Поднялся по лестнице и поцеловал мою любимую, чтобы разбудить её.
'Cause with an orphanage full of thirty-five kids,
Ведь с целым детским домом из тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.
And orphanage full of thirty-five kids,
С целым детским домом из тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Мне нужно прокатиться в воскресенье.





Writer(s): BARRY GIBB, ROBIN GIBB, MAURICE GIBB


Attention! Feel free to leave feedback.