Lyrics and translation Bee Gees - The Battle of the Blue and Grey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Battle of the Blue and Grey
Битва Синих и Серых
Now
it's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
Those
years
have
passed
away
Те
годы
пролетели.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
truth
in
what
I
say
В
моих
словах
лишь
правда.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать.
But
I'd
do
anything
if
I
could
do
it
all
again
Но
я
бы
все
отдал,
чтоб
все
начать
сначала,
милая.
Well,
I'm
an
old
man
now
and
I'm
born
to
win
the
race
Что
ж,
я
старик
теперь,
рожденный
побеждать,
People
won't
believe
me
but
there's
truth
in
what
I
say
Мне
не
поверят
люди,
но
в
моих
словах
есть
правда.
Many
hearts
were
broken
and
a
lot
of
tears
were
shed
Много
сердец
разбитых,
много
слез
пролито,
The
sky
was
black
and
the
battlefield
was
red
Небо
было
черным,
а
поле
битвы
красным.
Now
it's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
Those
years
have
passed
away
Те
годы
пролетели.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
truth
in
what
I
say
В
моих
словах
лишь
правда.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
nothing
more
to
sa
Больше
нечего
сказать,
But
I'd
do
anything
if
I
could
do
it
all
again
Но
я
бы
все
отдал,
чтоб
все
начать
сначала,
милая.
Now,
Stonewall
Jackson
stepped
right
up
and
then
he
said
to
me
Стоунволл
Джексон
подошел
ко
мне
и
сказал:
He
said
"The
battle's
gettin'
rough
son,
guess
we
better
flee.
"Сынок,
битва
тяжела,
думаю,
нам
лучше
бежать.
There's
grapeshot
all
around
us
and
the
field
is
black
with
lead.
Картечь
повсюду,
поле
черным-черно
от
свинца.
You
better
start
a-runnin'
boy
before
you
lose
your
head
".
Лучше
беги,
парень,
пока
не
потерял
голову".
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
Those
years
have
passed
away
Те
годы
пролетели.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
truth
in
what
I
say
В
моих
словах
лишь
правда.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать,
But
I'd
do
anything
if
I
could
do
it
all
again
Но
я
бы
все
отдал,
чтоб
все
начать
сначала,
милая.
Well,
the
cannons
roared
around
us
and
the
field
was
black
with
lead
Пушки
ревели
вокруг,
а
поле
было
черным
от
свинца,
I
picked
a
soldier
dressed
in
blue
and
filled
him
full
of
lead
Я
выбрал
солдата
в
синем
и
нашпиговал
его
свинцом.
I
picked
out
six
more
soldiers
there
a-sittin'
on
a
mound
Я
выбрал
еще
шестерых
солдат,
сидевших
на
холме,
I
fixed
my
bayonet
to
my
gun
and
really
mowed
them
down
Я
примкнул
штык
к
ружью
и
скосил
их
всех,
родная.
Now,
it's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
Those
years
have
passed
away
Те
годы
пролетели.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
truth
in
what
I
say
В
моих
словах
лишь
правда.
It's
gone,
gone,
gone
Все
прошло,
прошло,
прошло,
There's
nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать,
But
I'd
do
anything
if
I
could
do
it
all
again
Но
я
бы
все
отдал,
чтоб
все
начать
сначала,
милая.
But
I'd
do
anything
if
I
could
do
it
all
again
Но
я
бы
все
отдал,
чтоб
все
начать
сначала,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARRY ALAN GIBB
Attention! Feel free to leave feedback.