Bee Gees - The Battle of the Blue and the Grey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bee Gees - The Battle of the Blue and the Grey




Now it's gone, gone, gone, those years have passed away.
Теперь все прошло, прошло, прошло, те годы прошли.
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say.
Все прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда.
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Все прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать.
But I'd do anything if I could do it all again.
Но я бы сделал все, что угодно, если бы мог повторить все это снова.
Well, I'm an old man now and I'm born to win the race.
Что ж, теперь я старик и рожден побеждать в гонке.
People won't believe me but there's truth in what I say.
Люди не поверят мне, но в том, что я говорю, есть доля правды.
Many hearts were broken and a lot of tears were shed.
Было разбито много сердец и пролито много слез.
The sky was black and the battlefield was red.
Небо было черным, а поле боя-красным.
Now it's gone, gone, gone, those years have passed away.
Теперь все прошло, прошло, прошло, те годы прошли.
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say.
Все прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда.
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Все прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать.
But I'd do anything if I could do it all again .
Но я бы сделал все, что угодно, если бы мог повторить все это снова .
Now, Stonewall Jackson stepped right up and then he said to me
Итак, Стоунволл Джексон подошел ко мне и сказал:
He said: The battle is getting rough, son, guess we better flee.
Он сказал: битва становится жестокой, сынок, думаю, нам лучше бежать.
There's grapeshot all around us and the field is black with lead.
Вокруг нас картечь, и поле почернело от свинца.
You better start running boy before you lose your head.
Лучше беги, парень, пока не потерял голову.
Now it's gone, gone, gone, those years have passed away.
Теперь все прошло, прошло, прошло, те годы прошли.
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say.
Все прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда.
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Все прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать.
But I'd do anything if I could do it all again.
Но я бы сделал все, что угодно, если бы мог повторить все это снова.
Well, the cannons roared around us and the field was black with lead,
Пушки гремели вокруг нас, и поле было черным от свинца.
I picked a soldier dressed in blue and filled him full of lead,
Я выбрал солдата, одетого в синее, и наполнил его свинцом.
I picked out six more soldiers there sitting on a mound,
Я выбрал еще шесть солдат, сидящих на холме.
I fixed my bayonet to my gun and really mowed them down.
Я прикрепил штык к ружью и по-настоящему скосил их.
Now, it's gone, gone, gone, those years have passed away.
Теперь все прошло, прошло, прошло, те годы прошли.
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say.
Все прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда.
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Все прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать.
But I'd do anything if I could do it all again,
Но я бы сделал что угодно, если бы мог сделать все это снова,
But I'd do anything if I could do it all again.
Но я бы сделал что угодно, если бы мог сделать все это снова.





Writer(s): BARRY ALAN GIBB


Attention! Feel free to leave feedback.