Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Kisses of the Blue and the Grey
Drei Küsse des Blauen und des Grauen
Now
it′s
gone,
gone,
gone,
those
years
have
passed
away.
Jetzt
ist
es
vorbei,
vorbei,
vorbei,
diese
Jahre
sind
vergangen.
It's
gone,
gone,
gone,
there′s
truth
in
what
I
say.
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
was
ich
sage,
ist
wahr.
It's
gone,
gone,
gone,
there's
nothing
more
to
say
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
But
I′d
do
anything
if
I
could
do
it
all
again.
Aber
ich
würde
alles
tun,
wenn
ich
alles
noch
einmal
tun
könnte.
Well,
I′m
an
old
man
now
and
I'm
born
to
win
the
race.
Nun,
ich
bin
jetzt
ein
alter
Mann
und
ich
bin
geboren,
um
das
Rennen
zu
gewinnen.
People
won′t
believe
me
but
there's
truth
in
what
I
say.
Die
Leute
werden
mir
nicht
glauben,
aber
was
ich
sage,
ist
wahr.
Many
hearts
were
broken
and
a
lot
of
tears
were
shed.
Viele
Herzen
wurden
gebrochen
und
viele
Tränen
wurden
vergossen.
The
sky
was
black
and
the
battlefield
was
red.
Der
Himmel
war
schwarz
und
das
Schlachtfeld
war
rot.
Now
it′s
gone,
gone,
gone,
those
years
have
passed
away.
Jetzt
ist
es
vorbei,
vorbei,
vorbei,
diese
Jahre
sind
vergangen.
It's
gone,
gone,
gone,
there′s
truth
in
what
I
say.
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
was
ich
sage,
ist
wahr.
It's
gone,
gone,
gone,
there's
nothing
more
to
say
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
But
I′d
do
anything
if
I
could
do
it
all
again
.
Aber
ich
würde
alles
tun,
wenn
ich
alles
noch
einmal
tun
könnte.
Now,
Stonewall
Jackson
stepped
right
up
and
then
he
said
to
me
Nun,
Stonewall
Jackson
trat
heran
und
dann
sagte
er
zu
mir
He
said:
The
battle
is
getting
rough,
son,
guess
we
better
flee.
Er
sagte:
Die
Schlacht
wird
hart,
Sohn,
ich
schätze,
wir
sollten
besser
fliehen.
There′s
grapeshot
all
around
us
and
the
field
is
black
with
lead.
Überall
um
uns
herum
ist
Kartätschenfeuer
und
das
Feld
ist
schwarz
von
Blei.
You
better
start
running
boy
before
you
lose
your
head.
Du
fängst
besser
an
zu
rennen,
Junge,
bevor
du
deinen
Kopf
verlierst.
Find
more
lyrics
at
Finde
mehr
Liedtexte
auf
Now
it's
gone,
gone,
gone,
those
years
have
passed
away.
Jetzt
ist
es
vorbei,
vorbei,
vorbei,
diese
Jahre
sind
vergangen.
It′s
gone,
gone,
gone,
there's
truth
in
what
I
say.
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
was
ich
sage,
ist
wahr.
It′s
gone,
gone,
gone,
there's
nothing
more
to
say
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
But
I′d
do
anything
if
I
could
do
it
all
again.
Aber
ich
würde
alles
tun,
wenn
ich
alles
noch
einmal
tun
könnte.
Well,
the
cannons
roared
around
us
and
the
field
was
black
with
lead,
Nun,
die
Kanonen
donnerten
um
uns
herum
und
das
Feld
war
schwarz
von
Blei,
I
picked
a
soldier
dressed
in
blue
and
filled
him
full
of
lead,
Ich
suchte
mir
einen
Soldaten
in
Blau
aus
und
pumpte
ihn
voll
Blei,
I
picked
out
six
more
soldiers
there
sitting
on
a
mound,
Ich
suchte
mir
sechs
weitere
Soldaten
aus,
die
dort
auf
einem
Hügel
saßen,
I
fixed
my
bayonet
to
my
gun
and
really
mowed
them
down.
Ich
pflanzte
mein
Bajonett
auf
mein
Gewehr
und
mähte
sie
richtig
nieder.
Now,
it's
gone,
gone,
gone,
those
years
have
passed
away.
Jetzt
ist
es
vorbei,
vorbei,
vorbei,
diese
Jahre
sind
vergangen.
It's
gone,
gone,
gone,
there′s
truth
in
what
I
say.
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
was
ich
sage,
ist
wahr.
It′s
gone,
gone,
gone,
there's
nothing
more
to
say
Es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
But
I′d
do
anything
if
I
could
do
it
all
again,
Aber
ich
würde
alles
tun,
wenn
ich
alles
noch
einmal
tun
könnte,
But
I'd
do
anything
if
I
could
do
it
all
again.
Aber
ich
würde
alles
tun,
wenn
ich
alles
noch
einmal
tun
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.