Beeby - Repondeur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Beeby - Repondeur




Repondeur
Answering Machine
Je m'envole jusqu'à l'effervescence
I fly into the noise and excitement,
Parfois même, j'en perds mes sens
Sometimes I even lose my mind,
Pour garder une telle présence, j't'explique comment faire
To have such charisma, I'll tell you what to do.
J'suis pas seulement hyper méchant, j'crois que j'suis trop sincère
I'm only not only wicked, I think I'm being too honest
Et pour trouver une paix décente, j'irais jusqu'en enfer
And to find decent peace, I'll go all the way to hell.
Bah non voyons! Oh lord vous nous voyez
No way! Oh Lord, you see us!
C'est l'heure de vous prouver c'que nous valons
It's time to show you our worth.
Ça dépend pas du wagon, la face faut pas la voiler
It doesn't depend on the carriage, don't hide your face.
T'as juste à l'étirer, si tu veux l'bras long
You just have to stretch it out if you want a long arm.
Goddamn la famille compte sur moi!
Goddamn, my family is counting on me!
Alors pas l'choix j'prends sur moi!
So I have no choice but to take it upon myself!
On veut l'or, pas l'médaillon
We want the gold, not the medallion.
Je veux être sûr que tout l'monde graille avant qu'nous taillons
I want to make sure everyone eats before we leave.
Les yeux rivés vers l'horizon, face à la mer
Eyes fixed on the horizon, facing the sea
Et malgré ça j'me sens en prison
And in spite of that, I feel imprisoned
Le bonheur nous méprisons
We despise happiness
J'pense à ma mère
I think of my mother
Et directement j'remets en cause tout c'que nous visons
And I immediately question everything we aim for.
Tu sais qu'tu sois en haut, ou en bas...
You know, whether you're up or down...
Y'a des gens qui t'aiment
There are people who love you
Donc tricher en gros pas rentable
So cheating doesn't make sense.
Blabla, le liquide, la meilleure antisèche
Blah blah, the liquid, the best cheat sheet.
Y'a pas d'gentils pèlerins
There are no good pilgrims
Tout l'monde fait ci, fait ça wesh ferme ta gueule
Everyone does this, does that. Shut up.
C'est toi qui fait rien
You're the one doing nothing.
Y'a pas d'petits terriens, donc si t'as une grande mission wesh fais la seul
There are no small earthlings, so if you have a big mission, do it alone.
Je m'envole jusqu'à l'effervescence
I fly into the noise and excitement,
Parfois même, j'en perds mes sens
Sometimes I even lose my mind,
Pour garder une telle présence, j't'explique comment faire
To have such charisma, I'll tell you what to do.
J'suis pas seulement hyper méchant, j'crois que j'suis trop sincère
I'm only not only wicked, I think I'm being too honest
Et pour trouver une paix décente, j'irais jusqu'en enfer
And to find decent peace, I'll go all the way to hell.
Bah non voyons! Oh lord vous nous voyez
No way! Oh Lord, you see us!
C'est l'heure de vous prouver c'que nous valons
It's time to show you our worth.
Ça dépend pas du wagon, la face faut pas la voiler
It doesn't depend on the carriage, don't hide your face.
T'as juste à l'étirer, si tu veux l'bras long
You just have to stretch it out if you want a long arm.
Goddamn la famille compte sur moi!
Goddamn, my family is counting on me!
Alors pas l'choix j'prends sur moi!
So I have no choice but to take it upon myself!
On veut l'or, pas l'médaillon
We want the gold, not the medallion.
Je veux être sûr que tout l'monde graille avant qu'nous taillons
I want to make sure everyone eats before we leave.





Writer(s): Beeby Lesaigneur


Attention! Feel free to leave feedback.