Lyrics and translation Beefy - Feature Creep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feature Creep
Ползучее Вмешательство
Lemme
start
off
with
you
look
so
fine
Детка,
начну
с
того,
что
ты
выглядишь
просто
сногсшибательно
In
my
car,
hit
the
mall
about
a
quarter
past
nine
В
моей
машине,
едем
в
торговый
центр,
время
— четверть
десятого
Don't
fret
babe,
you'll
get
to
the
flick
Не
волнуйся,
крошка,
мы
успеем
на
фильм
They're
still
playing
previews,
ain't
even
dim
the
lights
yet
Там
всё
ещё
реклама
идёт,
свет
даже
не
приглушили
Which
is
key
for
the
plans
that
I
got
cooking
Что
очень
кстати
для
моих
планов
Locate
me
in
the
back
make
sure
that
nobody
is
looking
Найди
меня
сзади,
убедись,
что
никто
не
смотрит
Then
I
pull
out
the
pocket
knife
and
I
cut
a
little
hole
Достаю
перочинный
нож
и
делаю
небольшую
дырочку
In
the
popcorn
bowl.
Let's
see
how's
this
gonna
go
В
ведре
с
попкорном.
Посмотрим,
что
из
этого
выйдет
I
know
we've
only
known
each
other
for
an
hour
Знаю,
мы
знакомы
всего
час
But
I
think
that
I
love
you
so
I'm
gonna
skip
the
flower
and
Но,
кажется,
я
влюблён,
так
что
пропущу
этап
с
цветами
и
Move
on
to
the
main
damn
course
Перейду
сразу
к
основному
блюду
Get
her
hand
to
the
source
like
I'm
using
the
force
Её
рука
тянется
к
источнику,
будто
я
Силу
использую
She
just
got
a
little
more
than
see
expected
Она
получила
немного
больше,
чем
ожидала
A
giggle
and
a
smile
on
her
face
what
I've
detected
Хихиканье
и
улыбка
на
лице
— вот
что
я
заметил
Arc
to
her
eyebrow,
she
asks
"Is
that
it?"
Выгнутая
бровь,
она
спрашивает:
"И
это
всё?"
I've
got
butter
flavored
shame
and
the
girl
she
splits
Меня
охватил
стыд
со
вкусом
масла,
а
девчонка
сваливает
You
can
call
me
the
feature...
creep
Можешь
называть
меня
назойливым...
Be
aware
when
you
take
your...
seat
Будь
осторожна,
когда
занимаешь
своё...
место
That
I
think
I
have
the
right
to
commentary
Потому
что
я
считаю,
что
имею
право
комментировать
Saying
everything
I
think
to
anybody
that
can
hear
me
Говорить
всё,
что
думаю,
всем,
кто
может
меня
слышать
You
can
call
me
the
feature...
creep
Можешь
называть
меня
назойливым...
Blind
you
every
single
time
I
tweet
Ослепляю
тебя
каждым
своим
твитом
First
date
is
a
perfect
time
for
third
base
Первое
свидание
— идеальное
время
для
третьей
базы
Asshole
for
sure,
I
treat
the
theatre
like
my
place
Козёл,
конечно,
но
я
веду
себя
в
кинотеатре
как
дома
I
rest
my
feet
upon
the
seat
in
which
you
occupy
Закидываю
ноги
на
кресло,
в
котором
ты
сидишь
You
ask
polite
for
me
to
stop
I
whisper
"yo
hope
you
die."
Ты
вежливо
просишь
меня
остановиться,
я
шепчу:
"Да
чтоб
ты
сдохла"
But
whatever
I
got
candy
to
distract
me
Но
неважно,
у
меня
есть
конфеты,
чтобы
отвлечься
Hear
the
crinkle
and
the
crackle
of
plastic
drive
you
batty
Шуршание
и
хруст
пластика
сводят
тебя
с
ума
Don't
get
too
attached
to
the
star
of
this
flick
Не
привязывайся
сильно
к
звезде
этого
фильма
He
won't
make
it
to
the
end
cause
the
bad
guy's
the
chick
Он
не
доживёт
до
конца,
потому
что
злодейка
— эта
баба
Oh
I'm
sorry,
am
I
the
only
one
with
internets?
О,
прости,
я
единственный,
у
кого
есть
интернет?
Searching
the
synopsis
checking
if
there
were
some
scenes
with
sex
Ищу
краткое
содержание,
проверяю,
есть
ли
сцены
с
сексом
Hey
don't
leave,
your
gonna
miss
the
best
scene
Эй,
не
уходи,
ты
пропустишь
лучшую
сцену
Cause
that
man's
a
machine
and
it's
all
on
my
Twitter
feed
Потому
что
этот
мужик
— машина,
и
всё
это
есть
в
моей
ленте
Твиттера
As
you
can
see
I'm
the
kinda
guy
to
at
reply
Как
видишь,
я
из
тех,
кто
отвечает
на
реплаи
Now
quiet
in
the
front,
there's
bout
to
be
a
shocking
suicide
А
теперь
тишина
в
зале,
сейчас
будет
шокирующее
самоубийство
Oh
my
god,
I
bet
you
didn't
see
that
coming
Боже
мой,
уверен,
ты
этого
не
ожидала
First
time
that
I'd
seen
it
yo
my
heart
was
hella
pumping
Первый
раз,
когда
я
это
увидел,
моё
сердце
бешено
колотилось
Heading
for
the
climax,
I
can
disregard
your
disrespect
Приближаемся
к
кульминации,
могу
игнорировать
твоё
неуважение
The
movie's
almost
over
so
who
wants
to
hit
up
Denny's
next?
Фильм
почти
закончился,
так
кто
хочет
пойти
в
"Денни'с"?
You
can
call
me
the
feature...
creep
Можешь
называть
меня
назойливым...
Be
aware
when
you
take
your...
seat
Будь
осторожна,
когда
занимаешь
своё...
место
That
I
think
I
have
the
right
to
commentary
Потому
что
я
считаю,
что
имею
право
комментировать
Saying
everything
I
think
to
that
can
hear
me
Говорить
всё,
что
думаю,
всем,
кто
может
меня
слышать
You
can
call
me
the
feature...
creep
Можешь
называть
меня
назойливым...
Blind
you
every
single
time
I
tweet
Ослепляю
тебя
каждым
своим
твитом
First
date
is
a
perfect
time
for
third
base
Первое
свидание
— идеальное
время
для
третьей
базы
Asshole
for
sure,
I
treat
the
theatre
like
my
place
Козёл,
конечно,
но
я
веду
себя
в
кинотеатре
как
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.