Lyrics and translation 빈지노 - Dali, Van, Picasso
Salvador
dalí,
van
gogh
같이,
Сальвадор
Дали,
как
и
Ван
Гог.
Picasso
in
my
body,
Пикассо
в
моем
теле.
Man
i′m
a
fucking
artist
Чувак,
я
чертов
художник.
'Dalí,
van,
picasso′
"Дали,
Ван,
Пикассо".
를
보며
난
자랐어
Я
вырос,
наблюдая.
나도
물감을
짰고
Я
наложил
на
него
печать.
And
you
can't
tell
me
nothing
И
ты
ничего
не
можешь
мне
сказать.
You
know
that
i'm
doing
it
right
Ты
знаешь,
что
я
делаю
все
правильно.
내가
누군진
묻지마
Не
спрашивай
меня,
кто
я.
I′m
′dalí,
van,
picasso'
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
반
고흐의
달이
보이는
밤
Лунная
ночь
Ван
Гога.
나는
물감을
고르듯
단어를
골라
Я
подбираю
слова,
словно
я
подбираю
печать.
오늘
밤
어떤
게
나올진
나도
잘
몰라
Я
не
знаю,
что
будет
сегодня
вечером.
일단은
시작해
볼게
with
a
bottle
of
wine
Давай
начнем
с
бутылки
вина.
얼굴은
빨갛고
온몸엔
피가
돌아
Твое
лицо
красное,
и
все
твое
тело
истекает
кровью.
술에
취한
내
코의
모양은
피카소가
Форма
моего
носа,
пьяный
Пикассо.
그린
그림처럼
삐뚤어졌을진
몰라도
Он
может
быть
кривым,
как
зеленая
фигура.
결국엔
이런
게
돈이
될지
몰라
В
конце
концов,
это
могут
быть
деньги.
똑같은
주제,
똑같은
느낌,
Та
же
тема,
то
же
чувство.
동양의
2chain,
man
i′m
also
different
Oriental
2chain,
Чувак,
я
тоже
другой.
동양의
dali,
but
i'm
21century
К
востоку
от
дали,
но
мне
21
век.
누구든
이걸
듣는다면
놀라겠지
흠칫
Любой
удивится,
если
услышит
это.
절대
훔칠
수
없는
내
identity
Моя
личность,
которую
я
никогда
не
смогу
украсть.
예술가들은
이게
뭔지
알겠지
Артисты
знают,
что
это.
겁이
없고
과감한
어린아이의
feel
Бесстрашное
и
дерзкое
чувство
ребенка.
난
오늘
밤
마치
Я
как
сегодня
ночью.
Salvador
dalí,
van
gogh
같이,
Сальвадор
Дали,
как
и
Ван
Гог.
Picasso
in
my
body,
Пикассо
в
моем
теле.
Man
i′m
a
fucking
artist
Чувак,
я
чертов
художник.
'Dalí,
van,
picasso′
"Дали,
Ван,
Пикассо".
를
보며
난
자랐어
Я
вырос,
наблюдая.
나도
물감을
짰고
Я
наложил
на
него
печать.
And
you
can't
tell
me
nothing
И
ты
ничего
не
можешь
мне
сказать.
You
know
that
i'm
doing
it
right
Ты
знаешь,
что
я
делаю
все
правильно.
내가
누군진
묻지마
Не
спрашивай
меня,
кто
я.
I′m
′dalí,
van,
picasso'
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
아마
누군간
나를
미쳤다고
보겠지만
Может,
кто-нибудь
увидит
меня
сумасшедшей.
난
그런
걸
상관
안
하는
성격이지
Я-персонаж,
которому
на
это
наплевать.
물감
묻은
붓같이
끈적이는
Окрашенная
в
краску
кисть,
как
липкая.
여름
밤,
내
목소린
곳곳에
퍼졌지
Летние
ночи,
мой
голос
распространился
повсюду.
여름
밤하늘에
부서진
내
목소린
Мой
голос
разбился
в
летнем
ночном
небе.
붉은
색
와인처럼
몽롱해
Это
как
красное
вино.
폴
고갱이
화폭에
옮긴
Пол
Гоген
перешел
на
холст.
타히티처럼
내
심장도
뜨겁네
Мое
сердце
горячо,
как
Таити.
Are
you
with
me?
are
you
listening?
Ты
со
мной?ты
слушаешь?
Or
do
you
hate
me
like
you
don′t
feeling
this
shit
Или
ты
ненавидишь
меня
так,
будто
не
чувствуешь
этого
дерьма?
아마도
내가
그렇듯
예술에
미친
애들은
Возможно,
как
и
я,
безумцы
искусства
...
느끼고
있겠지
칼에
찔린
듯이
Тебе
кажется,
что
тебя
зарезали.
지금
이
느낌은
심상치
않네
Я
не
чувствую
этого
прямо
сейчас.
그
누구도
이런
시도를
안
해
Никто
не
пытается
это
сделать.
분명한
건
지금
내
몸
안엔
Ясно
лишь
то,
что
сейчас
этого
нет
в
моем
теле.
내가
아닌
누군가가
함께해
Кто-то,
кто
не
я.
Salvador
dalí,
van
gogh
같이,
Сальвадор
Дали,
как
и
Ван
Гог.
Picasso
in
my
body,
Пикассо
в
моем
теле.
Man
i'm
a
fucking
artist
Чувак,
я
чертов
художник.
′Dalí,
van,
picasso'
"Дали,
Ван,
Пикассо".
를
보며
난
자랐어
Я
вырос,
наблюдая.
나도
물감을
짰고
Я
наложил
на
него
печать.
And
you
can′t
tell
me
nothing
И
ты
ничего
не
можешь
мне
сказать.
You
know
that
i'm
doing
it
right
Ты
знаешь,
что
я
делаю
все
правильно.
내가
누군진
묻지마
Не
спрашивай
меня,
кто
я.
I'm
′dalí,
van,
picasso′
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I'm
′dalí,
van,
picasso'
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I′m
'dalí,
van,
picasso′
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I'm
'dalí,
van,
picasso′
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I′m
'dalí,
van,
picasso′
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I'm
′dalí,
van,
picasso'
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I′m
'dalí,
van,
picasso'
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I′m
′dalí,
van,
picasso'
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
I′m
'dalí,
van,
picasso′
Я
"Дали,
Ван,
Пикассо".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dietz Howard, Schwartz Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.