Beerseewalk - Túlélem (Live Session) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beerseewalk - Túlélem (Live Session)




Túlélem (Live Session)
Я выживу (Живое выступление)
Néha úgy érzem
Иногда я чувствую,
Hogy semmi nem tart fenn
Что ничто меня не держит,
Lehúznak a napok és fáj
Дни тянут меня вниз, и это больно,
De tudom túlélem
Но я знаю - я выживу.
A hajnal hasad, a beszűrődő fények
Рассвет наступает, лучи света проникают,
Az ablakon át néznek és kérnek, hogy végre ébredj
Сквозь окно они смотрят и просят, чтобы я, наконец, проснулся.
A vágyak korán keltek, amikor mi későn
Желания проснулись рано, когда мы засиделись допоздна,
A megfáradt fejekben szól a Californication
В уставших головах звучит Californication.
A végzet utolér, jobb élet nem jár kuponér'
Судьба настигает, лучшая жизнь не приходит по купону,
A szerelem, a pénz csak álmom és kidurran mint a buborék
Любовь, деньги лишь мой сон, и он лопается, как пузырь,
Ha nyilnak a szemek és írja a kezem, hogy marad a para mer kerül a derű
Когда глаза открываются, и моя рука пишет, что паника остаётся, потому что спокойствие не приходит.
De kerül, amibe kerül - az égbe repítem fel a nevünk
Но что бы ни случилось - я подниму наши имена к небесам.
Letörtek az angyalszárnyak és maradtak szarvak
Анжельские крылья сломаны, остались лишь рога,
A tervek, az elvek eltűntek, megmart a karma karma
Планы, принципы исчезли, карма обожгла,
Az érzelmek helyett már drótok kötnek össze minket
Вместо чувств нас теперь связывают провода,
A lényeg a pénz, meg a face, hogy megmutasd, többre vitted
Главное деньги и лицо, чтобы показать, что ты чего-то добился.
Láttam a trét - minden nap meghalunk mint Kenny -
Я видел суть мы все умираем каждый день, как Кенни,
A szürke napokat - ahogy a padokat - feketére keni
Серые дни словно скамейки я крашу в чёрный.
A kádba süllyedek le, ez nem az út vége
Я погружаюсь в ванну, это не конец пути,
Lehúznak a napok, de belül tudom túlélem...
Дни тянут меня вниз, но внутри я знаю я выживу...
Néha úgy érzem
Иногда я чувствую,
Hogy semmi nem tart fenn
Что ничто меня не держит,
Lehúznak a napok és fáj
Дни тянут меня вниз, и это больно,
De tudom túlélem
Но я знаю - я выживу.
Néha úgy érzem
Иногда я чувствую,
Hogy semmi nem tart fenn
Что ничто меня не держит,
Lehúznak a napok és fáj
Дни тянут меня вниз, и это больно,
De tudom túlélem
Но я знаю - я выживу.
...és én csak megyek
...и я просто иду,
Vezet a végzet az úton, de rámtapadnak szemek
Судьба ведёт меня по пути, но ко мне прикованы взгляды,
és akármit teszek - fejem felett bezár az ég
И что бы я ни делал - небо надо мной закрывается,
érzem elengedi a kezemet és hátra lép
Я чувствую, как она отпускает мою руку и отступает назад,
úgy mint egy CD, amire ráfér a lényeg
Как CD-диск, на котором помещается всё самое главное.
Néha úgy érzem, hogy csak egy játék az élet
Иногда я чувствую, что жизнь - это просто игра,
Hogy nem tettem meg amit tudtam, és az árnyékban élek
Что я не сделал то, что мог, и живу в тени.
Majd meggyőzöm magam, hogy nem baj, mert a szándék a lényeg? kérlek!
Потом я убеждаю себя, что это не беда, ведь главное - намерение? Прошу тебя!
Csak a fekete napok, adok-kapok, a végzet csak mosolyog
Только чёрные дни, да и нет, судьба лишь улыбается,
Betáraz aztán lő, a puskacsőből a füst gomolyog
Заряжает, а затем стреляет, из дула валит дым,
és csattannak a pofonok, nem választ el, csak temető
И разлетаются головы, она не выбирает, лишь хоронит,
összekötve te meg ő, mint a tüdő meg levegő
Связывая тебя и её, как лёгкие и воздух.
Megreped a föld, nyílik alattam a talaj
Земля трескается, подо мной разверзается пропасть,
Lassan befogom a fülemet - túl hangos a csatazaj
Я медленно закрываю уши - слишком громок шум битвы,
Eltompul a világ, halkan azt súgja egy hang benn
Мир тускнеет, тихий голос шепчет внутри,
Hogy túlélem, ha úgy is érzem, semmi nem tart fenn
Что я выживу, даже если чувствую, что ничто меня не держит.
Néha úgy érzem
Иногда я чувствую,
Hogy semmi nem tart fenn
Что ничто меня не держит,
Lehúznak a napok és fáj
Дни тянут меня вниз, и это больно,
De tudom túlélem
Но я знаю - я выживу.
Néha úgy érzem
Иногда я чувствую,
Hogy semmi nem tart fenn
Что ничто меня не держит,
Lehúznak a napok és fáj
Дни тянут меня вниз, и это больно,
De tudom túlélem
Но я знаю - я выживу.
Amikor lehúz az örvény - eltalál egy töltény
Когда затягивает водоворот - попадает пуля,
és semmi, de semmi nem tart fenn
И ничто, совсем ничто меня не держит,
Tudom, hogy történhet bármi - mert felfogok állni
Я знаю, что бы ни случилось - я встану,
és semmi, de semmi nem tart lenn
И ничто, совсем ничто не удержит меня внизу.
Amikor lehúz az örvény - eltalál egy töltény
Когда затягивает водоворот - попадает пуля,
és semmi, de semmi nem tart fenn
И ничто, совсем ничто меня не держит,
Tudom, hogy történhet bármi - mert felfogok állni
Я знаю, что бы ни случилось - я встану,
és semmi, de semmi nem tart lenn
И ничто, совсем ничто не удержит меня внизу.
Néha úgy érzem
Иногда я чувствую,
Hogy semmi nem tart fenn
Что ничто меня не держит,
Lehúznak a napok és fáj
Дни тянут меня вниз, и это больно,
De tudom túlélem
Но я знаю - я выживу.
Néha úgy érzem
Иногда я чувствую,
Hogy semmi nem tart fenn
Что ничто меня не держит,
Lehúznak a napok és fáj
Дни тянут меня вниз, и это больно,
De tudom túlélem
Но я знаю - я выживу.





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás


Attention! Feel free to leave feedback.