Beerseewalk - Visszapörgetném - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beerseewalk - Visszapörgetném




Visszapörgetném
Отмотать бы назад
Visszatekerném az időt, megváltoznék
Отмотал бы время назад, изменился бы
Lesznek olyanok is, amiket megbánok még
Будут и такие вещи, о которых еще пожалею
Elszáll az idő, ketyeg az óra, mondja *TIK-TAK*
Время летит, часы тикают, говорят *ТИК-ТАК*
Nézem a mutatót, de nem pörög már vissza
Смотрю на стрелку, но она больше не вращается назад
Lógtunk a téren, télen fáztunk, nyáron vert a víz
Тусовались на площади, зимой мерзли, летом нас поливал дождь
Jöttek a yardok, dobtuk a pakkot és mindennap ment a beef
Приходили копы, бросали пакетик, и каждый день был замес
Lelépett pár haver, de nem hullajtok könnyet
Ушли несколько друзей, но я не пролью слез
Átlátok rajtatok, gecik, a szemem mint a röntgen
Вижу вас насквозь, уроды, мои глаза как рентген
Mostmá′ tudom ki volt barát, ki volt kamu
Теперь я знаю, кто был другом, кто был фальшивкой
Az exemnek az kívánom, hogy bassza meg a Damu
Моей бывшей желаю, чтобы ее поимел Даму
Tudom, hogy honnan jöttem, a múltat nem tagadom le
Знаю, откуда я пришел, прошлое не отрицаю
Vagyok ki vagyok, a vérem a csapatomér' a torkod harapom el
Я тот, кто я есть, моя кровь за мою команду, перегрызу тебе глотку
Buliból melóba, melóból suliba mentem és csak kentem
Из клуба на работу, с работы в школу, и просто гнал
26 vagyok, de belül úgy érzem 40
Мне 26, но внутри чувствую себя на 40
Az utam egyenes és a pokolba vezet
Мой путь прямой и ведет в ад
Ha lepereg az időm, akkor is forog a lemez
Даже если мое время истечет, пластинка все еще будет крутиться
Mennek a napok és tudom azt, nincsen visszaút
Идут дни, и я знаю, что нет пути назад
A mocsokba születtünk és a szemétdomb a színpadunk
Мы родились в грязи, и свалка - наша сцена
14 évesen má′ vettem a rappet kazira
В 14 лет я уже записывал рэп на кассету
Elrepült 10 év és még mindig űzöm az ipart
Пролетело 10 лет, и я все еще в деле
Beteszem Dr. Dre-t, nekem a rap az időgép
Включаю Dr. Dre, для меня рэп - это машина времени
De nincs egy percem lazulni, menni kell, mert az idő pénz
Но нет ни минуты на расслабон, нужно двигаться, ведь время - деньги
Refr. x2:
Припев x2:
Visszatekerném az időt, megváltoznék
Отмотал бы время назад, изменился бы
De nem mennek visszafele a napok
Но дни не идут вспять
Lesznek olyanok is, amiket megbánok még
Будут и такие вещи, о которых еще пожалею
De teszek mit teszek, vagyok ki vagyok
Но что бы я ни делал, я тот, кто я есть
Visszatekerném az időt, mint egy lemezt
Отмотал бы время назад, как пластинку
De menni kell akkor is, ha geci nehéz a kereszt
Но нужно идти, даже если крест чертовски тяжел
Teszem mit tudok tesó, szopjon az, ki többet várna
Делаю, что могу, братан, пусть сосет тот, кто ждет большего
Tolom a kibaszott szekerem, és má' nem nézek többet hátra
Толкаю свою чертову телегу и больше не оглядываюсь назад
Reggel keltem, rappeltem, amíg le ment a nap
Вставал утром, читал рэп, пока не садилось солнце
Elment pár év, sokan kikoptak, de a rap az megmaradt
Прошло несколько лет, многие выпали, но рэп остался
Kijártam minden lépcsőt, átlátok minden pályát
Прошел все ступени, вижу все схемы
És fognák a faszomat a pinák, mint az isten lábát
И пидоры держались бы за мой член, как за ногу бога
Az utat én tapostam és egyedül jöttem végig
Этот путь я протоптал и прошел его один
A mellem verem, de érzem a szívem közben vérzik
Бью себя в грудь, но чувствую, как мое сердце кровоточит
Kifordultak spanok
Друзья отвернулись
Irigyek vagytok rám, ti kutyák, én rátok se baszok
Вы завидуете мне, собаки, а мне на вас плевать
Csak hajtom a pénzt - az idő nyakába kötelet teszek
Просто гребу деньги - надеваю веревку на шею времени
De pörögnek az órák, és én csak öregebb leszek
Но часы тикают, а я становлюсь только старше
És elmegy a nyár - de nem megy a bolt
И уходит лето - но дела не идут
És elmegy a tél, de nem megy a gond
И уходит зима, но проблемы остаются
A világ sakál
Мир - шакал
A szívembe szakadt sebekből csak nevetve zabál
Из ран в моем сердце он только смеясь пожирает
De az élet csak szalad, az arcokra eső szakad
Но жизнь бежит, на лица падает дождь
És akármit teszel, akkor is lemegy a nap
И что бы ты ни делал, солнце все равно сядет
Refr. x2
Припев x2
*Szóló*
*Соло*
Refr. x1
Припев x1
Visszatekerném az időt, megváltoznék
Отмотал бы время назад, изменился бы
De nem mennek visszafele a napok
Но дни не идут вспять
Lesznek olyanok is, amiket megbánok még
Будут и такие вещи, о которых еще пожалею
Amiket megbánok még
О которых еще пожалею





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.